ويكيبيديا

    "ذات الصلة المنطبقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pertinents applicables
        
    En revanche, le chapitre II de la première partie de son projet de plan de travail, consacré aux < < Principes généraux > > , indiquait très clairement que l'ensemble des principes pertinents applicables en la matière seraient étudiés de manière approfondie dans les rapports subséquents. UN وفي مقابل ذلك، يشير الفصل الثاني من الجزء الأول من مشروع خطة عمله، المكرس لـ " المبادئ العامة " ، إشارة واضحة لا لبس فيها إلى أن مجموعة المبادئ ذات الصلة المنطبقة في ذلك المجال ستخضع لدراسة متعمقة في التقارير اللاحقة.
    b) À prendre les mesures appropriées pour veiller à ce que leur législation, leur réglementation et leurs pratiques restent conformes aux normes internationales pertinentes et aux instruments de droit international pertinents applicables aux États concernés; UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها وأنظمتها وممارساتها في هذه المجالات مع المعايير الدولية ذات الصلة وصكوك القانون الدولي ذات الصلة المنطبقة على الدول المعنية؛
    b) À prendre les mesures appropriées afin d'assurer, dans ces domaines, la conformité de leur législation, de leur réglementation et de leurs pratiques avec les normes internationales pertinentes et les instruments de droit international pertinents applicables aux États concernés; UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها وأنظمتها وممارساتها في هذه المجالات مع المعايير الدولية ذات الصلة وصكوك القانون الدولي ذات الصلة المنطبقة على الدول المعنية؛
    b) À prendre les mesures appropriées afin d'assurer, dans ces domaines, la conformité de leur législation, de leur réglementation et de leurs pratiques avec les normes internationales pertinentes et les instruments de droit international pertinents applicables aux États concernés; UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها وأنظمتها وممارساتها في هذه المجالات مع المعايير الدولية ذات الصلة وصكوك القانون الدولي ذات الصلة المنطبقة على الدول المعنية؛
    b) À prendre les mesures appropriées afin d'assurer, dans ces domaines, la conformité de leur législation, de leur réglementation et de leurs pratiques avec les normes internationales pertinentes et les instruments de droit international pertinents applicables aux États concernés; UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها وأنظمتها وممارساتها في هذه المجالات مع المعايير الدولية ذات الصلة وصكوك القانون الدولي ذات الصلة المنطبقة على الدول المعنية؛
    b) À prendre les mesures appropriées afin d''assurer, dans ces domaines, la conformité de leur législation avec les normes internationales pertinentes et les instruments de droit international pertinents applicables aux États concernés; UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها في هذه المجالات مع المعايير الدولية ذات الصلة وصكوك القانون الدولي ذات الصلة المنطبقة على الدول المعنية؛
    b) À prendre les mesures appropriées afin d'assurer, dans ces domaines, la conformité de leur législation avec les normes internationales pertinentes et les instruments de droit international pertinents applicables aux États concernés; UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها في هذه المجالات مع المعايير الدولية ذات الصلة وصكوك القانون الدولي ذات الصلة المنطبقة على الدول المعنية؛
    b) A prendre les mesures appropriées afin d'assurer dans ces domaines la conformité de leur législation avec les normes internationales pertinentes, et les instruments de droit international pertinents applicables aux Etats concernés, et à ne pas prolonger les états d'exception au—delà de ce que la situation exige strictement, ou à en limiter les effets; UN )ب( اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها في هذه المجالات مع المعايير الدولية ذات الصلة وصكوك القانون الدولي ذات الصلة المنطبقة على الدول المعنية، وعدم تمديد حالات الطوارئ مدة أطول مما تقتضيه اﻷوضاع فحسب، أو الحد من آثارها؛
    31. En ce qui concerne la Constitution du Luxembourg, le Conseil de l'Europe note que, selon la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise), le texte du chapitre traitant des libertés publiques et des droits fondamentaux ne correspond pas entièrement aux traités internationaux pertinents applicables au Luxembourg, en particulier s'agissant des restrictions aux droits et libertés. UN 31- لاحظ المجلس الأوروبي أن المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون (لجنة فينيسيا) ترى أن نص فصل الدستور المتعلق بالحريات العامة والحقوق الأساسية لا يتوافق بالكامل مع المعاهدات الدولية ذات الصلة المنطبقة في لكسمبرغ، لا سيما فيما يتعلق بتقييد الحقوق والحريات.
    b) La Partie hôte a déterminé que les conditions énoncées par l'autorité nationale désignée dans sa lettre d'agrément mentionnée au paragraphe 11 de l'annexe cidessus et celles qui sont énoncées dans les lois et règlements pertinents applicables au site de stockage géologique ont été remplies. UN (ب) تأكد الطرف المضيف من الامتثال للشروط المحددة من السلطة الوطنية المعيّنة في رسالة موافقتها، المشار إليها في الفقرة 11 من المرفق أعلاه، وتلك المنصوص عليها في القوانين واللوائح ذات الصلة المنطبقة على موقع التخزين الجيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد