ويكيبيديا

    "ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • liées à la DDTS
        
    • liés à la DDTS
        
    • sur la DDTS
        
    • se rapportant à la DDTS
        
    • lutte contre la DDTS
        
    Nombre d'initiatives de renforcement des capacités liées à la DDTS soutenues UN عدد المبادرات المدعمة الخاصة ببناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    1. Nombre d'initiatives de renforcement des capacités liées à la DDTS UN 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Selon les informations fournies ci-dessus, accordez-vous suffisamment de ressources aux programmes et projets liés à la DDTS afin de faciliter l'accès aux technologies dans votre pays ? UN طبقا للمعلومات الموضحة أعلاه، هل تعتقد أنه قد تم تخصيص الموارد الكافية من خلال البرامج والمشروعات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتسهيل الوصول إلى التكنولوجيا في بلدك؟
    D'ici 2014, au moins 90 pour cent des pays touchés parties, et des entités sous-régionales et régionales concernées mettent en œuvre des plans, programmes ou projets spécifiques de renforcement de capacité liés à la DDTS. UN بحلول عام 2014، ينفذ ما لا يقل عن 90% من البلدان المتأثرة، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية خطط، أو برامج أو مشاريع بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Seuls les réseaux et systèmes de partage des connaissances sur la DDTS doivent être pris en compte. UN يتم النظر فقط إلى أنظمة وشبكات تقاسم المعارف ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    21. Les taux de change ont par exemple servi à analyser, au niveau mondial, les tendances observées pour les montants fournis aux pays touchés par le biais des programmes et projets se rapportant à la DDTS. UN 21- واستخدمت أسعار الصرف، على سبيل المثال، لإجراء تحليل على المستوى العالمي بشأن " الاتجاهات في المبالغ التي تتاح للبلدان المتضررة من خلال البرامج والمشاريع ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف " ().
    Programme ou projet ciblé dont l'objectif principal est le renforcement des capacités dans le cadre de la lutte contre la DDTS. UN برنامج أو مشروع مستهدف من أهدافه الرئيسية بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Une croissance régulière du nombre de propositions de projet liées à la DDTS auxquelles il a été donné suite est enregistrée au cours de la période de mise en œuvre de la Stratégie. UN تسجيل زيادة ثابتة في عدد مقترحات المشروع ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تم تقديمها بشكل ناجح طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    25. Une grande majorité des pays (14 sur les 20 qui ont donné cette indication, soit 70 %) ont déclaré qu'ils évaluaient leurs besoins en matière de renforcement des capacités liées à la DDTS. UN 25- وأفادت الغالبية العظمى من البلدان بأنها أجرت تقييماً لمبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف (14 بلداً من بين 20 بلداً مبلغاً بشأن هذا المعيار، أي 70 في المائة).
    59. Malgré les divergences apparentes dans les renseignements que les pays parties touchés et les pays développés parties ont communiqués au sujet du renforcement des capacités, la situation en matière d'initiatives de renforcement des capacités liées à la DDTS peut être qualifiée de relativement bonne. UN 59- رغم ما يبدو من تضارب في المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة بشأن بناء القدرات، يمكن تقييم الوضع المتعلق بمبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أنه جيد جداً.
    Dressez la liste des pays touchés et des sous-régions/régions touchées où les initiatives de renforcement des capacités liées à la DDTS ci-dessus ont été soutenues (ajoutez autant de lignes que nécessaire) UN اذكر البلد (البلدان) المتأثرة و/أو المناطق دون الإقليمية/المناطق التي تم بها تدعيم مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المحددة أعلاه (أضف أكبر عدد من الصفوف حسب الاقتضاء)
    4) Le modèle actuel ne permet pas de faire figurer des propositions de projets dont le financement doit être assuré au moyen de ressources nationales − c'est un aspect particulièrement important pour les pays et régions où les budgets nationaux sont une source essentielle de financement des projets liés à la DDTS. UN 4- لا يتيح النموذج الحالي إدراج مقترحات المشاريع التي ستمول من الموارد الوطنية - وهذا مهم بشكل خاص بالنسبة للبلدان والمناطق التي تكون فيها الميزانية الوطنية المصدر الرئيسي لتمويل المشاريع ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Identifiez les raisons de l'augmentation ou de la baisse des ressources financières attribuées aux programmes et projets liés à la DDTS afin de faciliter l'accès aux technologies ? (Cochez autant de cases que nécessaire, puis évaluez le niveau d'importance). UN حدد أسباب توجه زيادة أو انخفاض الموارد المالية المخصصة من خلال البرامج والمشاريع ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتسهيل الوصول للتكنولوجيا (حدد أكبر عدد ضروري من المربعات مع تصنيف مستوى أهمية كل منها).
    Ces chiffres correspondent en très grande partie aux réponses données à la question concernant le nombre d'initiatives et confirment le fait que les pays parties touchés sont extrêmement conscients de l'importance des activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la DDTS. UN ويطابق هذا إلى حد كبير الردود على السؤال المتعلق بعدد المبادرات ويؤكد الأهمية الكبيرة التي توليها البلدان الأطراف المتأثرة لأنشطة بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد