ويكيبيديا

    "ذات الصلة بالمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Conférence devront
        
    • liées à la Conférence
        
    • se rapportant à la Conférence
        
    • concernant la Conférence
        
    • liés à la Conférence
        
    • relatives à la Conférence
        
    • intéressant la conférence
        
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي تقديم قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي تقديم قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    68. J'ai souligné qu'il était nécessaire d'assurer une large participation aux activités liées à la Conférence d'examen. UN 68- لقد ركزتُ على ما لدي من بواعث قلق تتعلق بالحاجة إلى تأمين مشاركة واسعة في الأنشطة ذات الصلة بالمؤتمر الاستعراضي.
    ii) Aperçu de ses programmes et activités dans les domaines se rapportant à la Conférence et indication du ou des pays où ils sont exécutés; UN ' ٢ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في المجالات ذات الصلة بالمؤتمر والبلد الذي يجري فيه الاضطلاع بها، أو البلدان التي يجري فيها الاضطلاع بها؛
    Les organisations non gouvernementales auront accès, à leur demande, aux documents concernant la Conférence et le Comité préparatoire; UN وتوفر، بناء على طلبها، الوثائق ذات الصلة بالمؤتمر واللجنة التحضيرية؛
    Promouvoir la série de 2010 de recensements et d'enquêtes liés à la Conférence internationale sur la population et le développement UN تعزيز جولة 2010 للتعدادات والدراسات الاستقصائية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Un certain nombre d'entre eux ont pris acte de la note d'information distribuée par la Ligue des États arabes concernant l'organisation, l'ordre du jour, le texte final, les méthodes de travail et autres questions relatives à la Conférence. UN وأشار عدد من الدول الأطراف إلى ورقة الموقف التي عممتها جامعة الدول العربية المتعلقة بتنظيم جدول الأعمال، والوثيقة الختامية، وطرائق العمل، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالمؤتمر.
    Il rendra compte des différentes manifestations qui seront organisées et contiendra des articles de fond sur les sujets intéressant la conférence mondiale et des questions connexes, notamment les préparatifs et activités entrepris aux niveaux international, régional et national. UN وستعطي الرسالة الإخبارية معلومات عن التظاهرات المنظمة، وستتضمن مقالات جوهرية عن الموضوعات ذات الصلة بالمؤتمر العالمي وما اتصل به من مسائل، بما في ذلك التحضيرات والتظاهرات على المستويات الدولي والإقليمي والوطني.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    Les organismes en question ont convenu de se réunir régulièrement, de se tenir mutuellement informés et de participer à des activités liées à la Conférence d'examen. UN ووافقت هذه المؤسسات على عقد اجتماعات منتظمة، وتبادل تقارير محدثة عن التطورات والمشاركة في الأنشطة ذات الصلة بالمؤتمر الاستعراضي.
    Sur la recommandation du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Département de l'information a offert des bourses à Globo et SABC pour leur permettre de participer au Colloque mondial de l'Organisation des Nations Unies sur la télévision organisé à New York, dans le cadre duquel, toujours en collaboration avec le Département de l'information, les activités liées à la Conférence mondiale sont évoquées. UN وبناءً على توصية المفوضية، وفرت إدارة شؤون الإعلام منحا دراسية لهيئتي Globo و SABC للمشاركة في منتدى التلفزيون العالمي الجاري في نيويورك، والذي يقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام أيضا، بإبراز الأنشطة ذات الصلة بالمؤتمر العالمي.
    ii) Aperçu de ses programmes et activités dans les domaines se rapportant à la Conférence et indication du ou des pays où ils sont exécutés; UN ' ٢ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في المجالات ذات الصلة بالمؤتمر والبلد الذي يجري فيه الاضطلاع بها، أو البلدان التي يجري فيها الاضطلاع بها؛
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la Déclaration de Tlatelolco et des autres documents se rapportant à la Conférence comme documents de l'Assemblée générale, au titre des points 91, 92 et 98 s) de l'ordre du jour provisoire (voir annexes). UN وفي هذا الصدد، أرجو أيضا تعميم إعلان تلاتيلولكو وغيره من الوثائق ذات الصلة بالمؤتمر المذكور (انظر المرفقات) باعتبارها من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 91 و 92 و 98 (ق) من القائمة الأولية.
    Mobilisation de ressources pour la série de recensements et les enquêtes de 2010 liés à la Conférence internationale sur la population et le développement UN حشد الموارد لجولة 2010 للتعدادات والدراسات الاستقصائية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    L'Organisation de l'unité africaine (OUA) examinera les questions relatives à la Conférence à la quatrième session ordinaire de la Commission économique et sociale de la Communauté économique africaine. UN 22 - وستنظر منظمة الوحدة الأفريقية في القضايا ذات الصلة بالمؤتمر في الدورة العادية الرابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية التابعة للجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    Dès lors, l'Assemblée générale a prié son Président de tenir des consultations intergouvernementales ouvertes et transparentes sur toutes les questions intéressant la conférence, y compris la date, la configuration, l'organisation et la portée. UN ثم طلبت إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد في أقرب وقت ممكن مشاورات حكومية دولية شفافة تشمل الجميع وتتصل بجميع المسائل ذات الصلة بالمؤتمر بما في ذلك موعد انعقاده ونمطه وطريقة تنظيمه ونطاقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد