ويكيبيديا

    "ذات الصلة بمجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le domaine
        
    Ratification des instruments internationaux pertinents dans le domaine de la corruption UN التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة بمجال الفساد
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme 19 3 UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان 19 3
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme 17 3 UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان 17 4
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان
    Des lois ont été adoptées pour punir les terroristes, leurs sympathisants et ceux qui les inspirent, et dans le domaine de la lutte contre le terrorisme le Royaume a appliqué les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et a adhéré à un certain nombre de traités internationaux. UN وأضاف أن قوانين صدرت لمعاقبة الإرهابيين ومن يتعاطف معهم أو يحرضهم، وأن المملكة تتمسك بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بمجال مكافحة الإرهاب وقد انضمت إلى عدة معاهدات دولية.
    Chaque demande est ensuite examinée par les institutions et les ministères compétents dans le domaine spécifique couvert par le programme envisagé; la décision du Ministère des finances et de l'économie a force contraignante. UN ثم يُناقش كل طلب من هذه الطلبات مع الوزارات والمؤسسات ذات الصلة بمجال البرنامج المحدد الذي يعتزم تنفذه 5 إضافة إلى ذلك، يعتبر قرار وزارة المالية والاقتصاد إلزاميا في هذا الصدد.
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان 16 4
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine UN واو- أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان
    Les Philippines souhaitent donc que les éléments de la déclaration de la quatrième décennie du désarmement incluent les questions pertinentes dans le domaine du désarmement afin de répondre aux préoccupations de tous. UN وعليه، تود الفلبين أن تشمل العناصر الواردة في إعلان العقد الرابع لنزع السلاح، المسائل ذات الصلة بمجال نزع السلاح، بغية الاستجابة لشواغل جميع الأعضاء.
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان 17-26 4
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان
    Les initiatives gouvernementales, y compris la législation dans le domaine des médias, devraient pouvoir contribuer à la mise à profit de ces possibilités. UN ويُتوقع أن تُمَكن مبادرات الحكومة، بما في ذلك التشريعات ذات الصلة بمجال وسائط الإعلام، من المساهمة في الاستفادة من تلك الإمكانيات.
    F. Activités des autres organes de l'ONU dans le domaine des droits UN واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بمجال حقوق الإنسان 17-26 4
    98. Le Haut Commissaire est chargé, entre autres, de coordonner les programmes pertinents des Nations Unies en matière d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme. UN ٩٨ - ومن بين المسؤوليات التي يضطلع بها المفوض السامي تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة بمجال حقوق اﻹنسان.
    Le nouveau Code pénal a été adopté en 2008. Il n'y a pas eu de modifications concernant les infractions pénales les plus importantes dans le domaine de la lutte contre la traite d'êtres humains, décrites dans le quatrième rapport périodique. UN ٤٤ - أُقرّ القانون الجنائي الجديد عام 2008؛ ولم يتضمّن أي تغيير في ما يخصّ معظم الجرائم ذات الصلة بمجال مكافحة الاتجار بالبشر، التي تم الإبلاغ عنها في التقرير الرابع.
    Le Chili s'acquitte de l'engagement qu'il a pris de combattre la prolifération d'armes de destruction massive par la coordination et la coopération constantes de ses ministères et organismes agissant dans le domaine du contrôle et de la sécurité des exportations, grâce à un système souple d'échange d'information, d'alertes et de formation. UN وتفي شيلي بالتزاماتها بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل من خلال مواصلة التنسيق والتعاون بين الوزارات الحكومية والوكالات ذات الصلة بمجال مراقبة الصادرات والأمن، وذلك عن طريق نظام سلس لتبادل المعلومات والإنذارات والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد