ويكيبيديا

    "ذات الصلة في البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compétentes des pays
        
    • pertinentes des pays
        
    • connexes dans les pays
        
    • pertinentes dans les pays
        
    • à cet égard dans les pays
        
    • les pays en
        
    • connexes des pays
        
    • compétents dans les pays
        
    ii) ONG compétentes des pays développés et en développement. UN ' ٢ ' المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    ONG compétentes des pays développés et en développement, en particulier celles des petits États insulaires en développement, y compris celles liées aux principaux groupements. UN المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ولا سيما من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك المنظمات التي تنتمي الى تجمعات كبيرة.
    Le Fonds d'affectation spéciale ne serait pas obligé d'assurer la totalité du financement puisque plusieurs pays en développement possèdent un programme de bourses, mais une facilitation entre les universités pertinentes des pays non visés à l'article 5 et les instituts et organismes de surveillance et de recherche des pays visés à cet article serait nécessaire. UN وقد لا يلزم تمويل هذه الزمالات جميعها من الصندوق الاستئماني حيث أن العديد من البلدان النامية لديها برامج المنح الدراسية، إلا أنها تتطلب التيسير بين الجامعات ذات الصلة في البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 والمعاهد والوكالات المعنية بإجراء الرصد والبحوث في البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    L'un des membres du Groupe est affecté exclusivement aux questions relatives à la coopération entre les organes conventionnels et les institutions nationales et établit régulièrement des notes d'information à l'intention de chaque organe conventionnel sur les questions se rapportant aux institutions nationales et les questions connexes dans les pays considérés. UN وللوحدة موظف يعمل في مجال قضايا هيئات المعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ويُعدّ بصفة منتظمة تقارير موجزة لهيئات المعاهدات عن تلك المؤسسات وعن المسائل ذات الصلة في البلدان قيد النظر.
    Dans sa politique de formation, le PNUE met l'accent sur le renforcement des compétences pertinentes dans les pays en développement, et consacre notamment ses efforts à la production de matériels, à la sélection de stagiaires et au suivi de leur formation. UN وتؤكد سياسة التدريب بالبرنامج على تعزيز المهارات ذات الصلة في البلدان النامية، مع الاهتمام على نحو خاص بتطوير المواد وانتقاء المتدربين ومتابعة التدريب.
    Nous recommandons d'appuyer davantage ces activités et le renforcement des capacités à cet égard dans les pays en développement de sorte que ceux-ci contribuent à la réalisation du développement durable. UN وندعو إلى تعزيز الدعم المقدم لأنشطة السياحة المستدامة وبناء القدرات ذات الصلة في البلدان النامية من أجل المساهمة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Elle doit également faire état des actions engagées pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités dans ce domaine. UN وتعكس أيضاً الإجراءات المتخذة لدعم عملية بناء القدرات ذات الصلة في البلدان النامية.
    35. Le paragraphe 1 de la section D stipule que les entreprises devraient se conformer au droit de la concurrence et aux règles connexes des pays où elles exercent leurs activités, et être soumises à la juridiction des tribunaux de ces pays. UN ٥٣- تدعو الفقرة ١ من الفرع دال المؤسسات الى الامتثال لقوانين المنافسة ولﻷحكام ذات الصلة في البلدان التي تعمل فيها والى الخضوع لاختصاص محاكم هذه البلدان.
    L’Institut devra en outre s’employer à développer la collaboration avec les organisations compétents dans les pays en transition. UN ولابد أيضا أن يجري بذل جهود من أجل زيادة أواصر التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Suisse accordait une attention particulière à la promotion des capacités des petites et moyennes entreprises et des institutions compétentes des pays en développement de se conformer aux prescriptions environnementales. UN وتولي سويسرا اهتماماً خاصاً لتعزيز قدرة المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم والمؤسسات ذات الصلة في البلدان النامية على استيفاء الشروط البيئية.
    La constitution de réseaux entre les pays bénéficiaires, la coopération SudSud et la coopération avec les institutions compétentes des pays plus avancés devraient être encouragées. UN وينبغي تشجيع إقامة الشبكات فيما بين البلدان المستفيدة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في البلدان الأكثر تقدماً.
    50. Comme il est dit dans le rapport du Secrétaire général, il importe de resserrer la coopération avec les institutions compétentes des pays en transition. UN ٥٠ - واستطرد قالا إن التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يجب أن يعزز حسبما ورد في تقرير اﻷمين العام.
    Il sera de plus en plus important que les organisations compétentes des pays développés, ou celles dotées d'un mandat régional, apportent leur aide aux pays en développement ou aux pays émergents dans le cadre de parrainages et que soient élaborés des mesures et des instruments d'appui à l'application. UN كما أن دعم المنظمات ذات الصلة في البلدان المتقدمة، أو تلك المنظمات التي تضطلع بولايات إقليمية والتي تعمل كموجِّهة لنظيراتها في الاقتصادات النامية والناشئة، وتطوير أشكال الدعم والأدوات المتصلة بالتنفيذ، سوف يكتسيان على نحو متزايد أهمية بالغة.
    72. Le Rapporteur spécial demande instamment à toutes les autorités compétentes des pays qui auraient été impliqués dans des restitutions extraordinaires, des actes de torture, des disparitions, des détentions secrètes ou toute autre violation grave des droits de l'homme d'enquêter de manière exhaustive sur les actes illicites ayant pu être commis par des agences de renseignement sur leur territoire. UN 72- ويحث المقرر الخاص جميع السلطات ذات الصلة في البلدان التي يدعى أنها شاركت في عمليات التسليم الاستثنائي أو التعذيب أو حالات الاختفاء أو حالات الاحتجاز السري أو أي انتهاك جسيم آخر لحقوق الإنسان، على التحقيق بصورة تامة في أية أفعال غير مشروعة ارتكبتها وكالات الاستخبارات على أراضيها.
    45. Quelques experts ont appelé à un renforcement de la coopération régionale entre institutions compétentes des pays en développement et des pays en transition pour promouvoir un système harmonisé de mesure, de collecte et de notification de statistiques sur l'IED et les activités des sociétés transnationales. UN 45- وطالب بعض الخبراء بمزيدٍ من التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات ذات الصلة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تشجيع إيجاد نظام منسق لقياس وجمع وتبليغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    20. De demander à la communauté internationale d'apporter une coopération technique et financière, tant sur le plan multilatéral que bilatéral, afin de faciliter les efforts internes décrits plus hauts, et d'inviter les entreprises privées pertinentes des pays développés à s'associer à cet effort. UN 20 - دعوة المجتمع الدولي إلى كفالة التعاون التقني والمالي المتعدد الأطراف والثنائي على حد سواء لتيسير الجهود الداخلية المذكورة أعلاه ودعوة الشركات الخاصة ذات الصلة في البلدان النامية إلى الانضمام إلى هذا الجهد التعاوني.
    Les pays développés devraient s'assurer que leurs politiques d'aide internationale au développement et d'autres politiques sont de nature à faciliter le renforcement des systèmes de santé et d'autres politiques pertinentes des pays en développement (voir aussi A/59/422 et A/60/348). UN وينبغي للدول المتقدمة ضمان أن يشكل ما تقدمه من مساعدات إنمائية دولية وسياساتها الأخرى دعما للسياسات الرامية إلى تعزيز النظم الصحية وغيرها من السياسات ذات الصلة في البلدان النامية (انظر أيضا A/59/422 و A/60/348).
    Depuis son adhésion à l'AIEA en 1984, la Chine a versé intégralement et dans les délais fixés sa contribution au Fonds de coopération technique de cette organisation, et y a rajouté, en 2004, une somme équivalant à 1 million de dollars afin de soutenir des projets connexes dans les pays en développement. UN وقال إن الصين، منذ انضمامها إلى الوكالة في عام 1984، واصلت تسديد مساهمتها في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة بالكامل وفي الموعد المحدد، وقد أسهمت بمبلغ مليون دولار إضافي في عام 2004 دعما للمشاريع ذات الصلة في البلدان النامية.
    Depuis son adhésion à l'AIEA en 1984, la Chine a versé intégralement et dans les délais fixés sa contribution au Fonds de coopération technique de cette organisation, et y a rajouté, en 2004, une somme équivalant à 1 million de dollars afin de soutenir des projets connexes dans les pays en développement. UN وقال إن الصين، منذ انضمامها إلى الوكالة في عام 1984، واصلت تسديد مساهمتها في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة بالكامل وفي الموعد المحدد، وقد أسهمت بمبلغ مليون دولار إضافي في عام 2004 دعما للمشاريع ذات الصلة في البلدان النامية.
    iii) Nombre de rapports établis à l'issue des visites qui sont acceptés par les États Membres et approuvés par le Comité contre le terrorisme et qui rendent compte de façon exacte et détaillée de la suite donnée aux résolutions pertinentes dans les pays dans lesquels le Comité a autorisé des visites UN ' 3` عدد التقارير المقدمة عن الزيارات التي قبلتها الدول الأعضاء ووافقت عليها لجنة مكافحة الإرهاب والتي توفر معلومات دقيقة ومفصلة عن الحالة الراهنة لتنفيذ القرارات ذات الصلة في البلدان الرئيسية التي أذنت اللجنة بزيارتها
    12. Souligne également qu'il faut appuyer davantage les activités liées au développement du tourisme durable et le renforcement des capacités à cet égard dans les pays en développement de manière à contribuer à la réalisation du développement durable; UN 12 - تشدد أيضا على ضرورة تعزيز الدعم لأنشطة السياحة المستدامة وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة في البلدان النامية، من أجل المساهمة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    Elle rend compte également des mesures prises pour appuyer les activités connexes de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وتعكس أيضاً الإجراءات المتخذة لدعم عملية بناء القدرات ذات الصلة في البلدان النامية.
    4. Communication de connaissances sur les risques environnementaux et sanitaires présentés par les substances nocives et les déchets dangereux aux groupes compétents dans les pays bénéficiant d'un appui du PNUE. (Cible : ensemble des pays bénéficiant d'un appui du PNUE au titre de ce sous-programme) UN 4 - نقل المعرفة بالمخاطر الصحية والبيئية والمواد الضارة والنفايات الخطرة إلى المجموعات ذات الصلة في البلدان التي يدعمها برنامج البيئة. (الهدف: جميع البلدان التي يدعمها برنامج البيئة في إطار هذا البرنامج الفرعي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد