ويكيبيديا

    "ذات الصلة من نظام روما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pertinentes du Statut
        
    • pertinentes dudit Statut
        
    Notant par ailleurs les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ يلاحظ أيضا الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Notant par ailleurs les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ يلاحظ أيضا الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Notant par ailleurs les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ يلاحظ أيضا الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Notant par ailleurs les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ يلاحظ أيضا الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Demander aux États non alignés parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) de continuer à préserver l'intégrité du Statut et à s'assurer que la CPI reste impartiale et pleinement indépendante des organes politiques de l'ONU, lesquels ne devraient pas en édicter ou entraver les fonctions, en ayant à l'esprit les dispositions pertinentes dudit Statut; UN 21-12 تواصل دول عدم الانحياز الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الحفاظ على سلامة النظام الأساسي وضمان استمرار حيدة المحكمة الجنائية الدولية واستقلالها التام عن الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، التي لا يجوز أن تصدر تعليمات للمحكمة الجنائية الدولية أو تعرقل سير عملها، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي؛
    Nous continuons d'observer les procédures judiciaires, qui sont menées dans le respect des plus nobles traditions de régularité des procédures, des dispositions pertinentes du Statut de Rome et d'autres règles. UN ولا نزال نواصل الإجراءات القضائية، التي تتم وفقا لأرفع تقاليد الأصول الإجرائية، والأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي والقواعد الأخرى.
    Les rapports entre la Cour et l'ONU sont régis par les dispositions pertinentes du Statut de Rome et l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale. UN وتنظّم العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة بالأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي واتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    À sa 5e séance, le 26 janvier 2006, l'Assemblée a procédé à l'élection de six juges de la Cour pénale internationale conformément aux dispositions pertinentes du Statut de Rome ainsi qu'à la résolution ICC-ASP/3/Res.6. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2006، شرعت الجمعية في انتخاب ستة قضاة للمحكمة الجنائية الدولية وفقا للأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي، وكذا من القرار ICC-ASP/3/Res.6.
    Notant par ailleurs les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ يلاحظ الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية()،
    Les rapports entre les deux entités sont régis par les dispositions pertinentes du Statut de Rome, par l'Accord régissant leurs relations et par d'autres accords. UN والعلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة تنظمها الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي واتفاق العلاقة وغير ذلك من الاتفاقات الفرعية.
    Notant les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale UN وإذ يلاحظ الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(
    , et de tenir compte des dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale UN )، وأن تضع في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(
    Rappelant les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية([12])،
    Rappelant les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية()،
    16.12 S'opposer à toutes actions, en particulier par l'entremise du Conseil de sécurité, visant à engager un processus qui accorderait l'immunité aux personnels des opérations de maintien de la paix de l'ONU, ce qui violerait les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la CPI et porterait préjudice à sa crédibilité et à son indépendance; et UN 16-12 معارضة كافة التدابير التي يمكن اتخاذها، خاصة من خلال مجلس الأمن، بهدف منح حصانة لموظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بما يتنافى مع الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ويضر بمصداقية المحكمة واستقلالها؛
    16.15 S'opposer à toutes actions, en particulier par l'entremise du Conseil de sécurité, visant à engager un processus qui accorderait l'immunité aux personnels des opérations de maintien de la paix de l'ONU, ce qui violerait les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la CPI et porterait préjudice à sa crédibilité et à son indépendance; et UN 16-15 معارضة كل ما يمكن اتخاذه من إجراءات، لا سيما من خلال مجلس الأمن، بهدف منح موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حصانة تشكل انتهاكا للأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وينال من مصداقية المحكمة واستقلالها؛
    15.12 S'opposer à toutes actions, en particulier à travers le Conseil de sécurité, visant à engager un processus qui accorderait l'immunité aux personnels des opérations de maintien de la paix de l'ONU, ce qui violerait les dispositions pertinentes du Statut de Rome de la CPI et porterait préjudice à sa crédibilité et à son indépendance; et UN 15-12 معارضة كافة التدابير التي يمكن اتخاذها، خاصة من خلال مجلس الأمن، بهدف منح حصانة لموظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بما يتنافى مع الأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ويضر بمصداقية المحكمة واستقلالها؛
    À sa 7e séance, tenue du 4 au 7 février, l'Assemblée a procédé à l'élection des 18 juges de la Cour pénale internationale conformément aux dispositions pertinentes du Statut de Rome ainsi qu'aux résolutions ICC-ASP/1/Res.2 et ICC-ASP/1/Res.3. UN 17 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في الفترة 4 إلى 7 شباط/فبراير، شرعت الجمعية في انتخاب 18 قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية وفقا للأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي وللقرارين ICC-ASP/1/RES.2 و ICC-ASP/1/RES.3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد