ويكيبيديا

    "ذات الصلة من هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pertinentes du présent
        
    • pertinents du présent
        
    • correspondantes du présent
        
    • pertinents de la présente
        
    • pertinentes de la présente
        
    • correspondants du présent
        
    L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les sections pertinentes du présent rapport. UN ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    La réalisation de ces objectifs est décrite dans les sections pertinentes du présent rapport. UN ويجري شرح هذه الأهداف في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    La teneur générale de ces déclarations est rapportée dans les sections pertinentes du présent rapport. UN ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Ces questions sont traitées dans les paragraphes pertinents du présent rapport. UN وتعالج هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    On reviendra en détail sur ces droits dans les sections correspondantes du présent rapport. UN وتتضمن الفروع ذات الصلة من هذا التقرير مناقشة موسعة لهذه التوصيات.
    19. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir, lorsque c'est nécessaire et conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies, les ressources extrabudgétaires voulues pour qu'il soit donné suite aux paragraphes pertinents de la présente résolution; UN 19- يدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى توفير موارد خارج إطار الميزانية، عند الضرورة ووفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ الفقرات ذات الصلة من هذا القرار؛
    14. Décide que si les dispositions pertinentes de la présente résolution ne sont pas appliquées avant les élections, il se réunira immédiatement pour examiner la situation et prendre les mesures appropriées; UN " ٤١ - يقرر أن يجتمع مجلس اﻷمن على الفور، في حالة عدم الامتثال لﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار قبل الانتخابات، لاستعراض الحالة واتخاذ اﻹجراء المناسب؛
    La teneur générale de ces déclarations est rapportée dans les sections pertinentes du présent rapport. UN ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Les grandes lignes des déclarations générales sont indiquées dans les sections pertinentes du présent rapport. UN ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Cette question est abordée plus en détail dans les sections pertinentes du présent rapport. UN وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Cette question est abordée plus en détail dans les sections pertinentes du présent rapport. UN وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. UN وتتناول الفروع ذات الصلة من هذا التقرير هذه المسائل.
    Ces questions sont abordées dans les sections pertinentes du présent rapport. UN وتتناول الفروع ذات الصلة من هذا التقرير تلك المسائل.
    Leurs activités sont décrites dans les sections pertinentes du présent rapport. UN ويجري بيان عمل هذه الشعب في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Ces points sont exposés dans les sections pertinentes du présent rapport. UN وتُبحث هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. UN وتعالَج هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Certains des paramètres indispensables à la mise en oeuvre d'un tel système ont été exposés dans les chapitres pertinents du présent rapport. UN وترد في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير بعض البارامترات اللازمة لتنفيذ ذلك النظام.
    Les solutions légales concrètes et leur mise en pratique seront examinées de manière plus approfondie dans les chapitres pertinents du présent rapport. UN والحلول القانونية الملموسة وتطبيقها في الممارسة الفعلية سيجري تناولها بإسهاب في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    Ces questions sont traitées dans les sections correspondantes du présent rapport. UN ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Ces questions sont traitées dans les sections correspondantes du présent rapport et le résumé des résultats est reproduit dans l'annexe. UN ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير، أما موجز النتائج فهو يرد في مرفق هذا التقرير.
    8. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir, lorsque c'est nécessaire et conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies, les ressources extrabudgétaires voulues pour qu'il soit donné suite aux paragraphes pertinents de la présente résolution; UN 8- تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى أن توفّر، عند الاقتضاء ووفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة، موارد خارج إطار الميزانية من أجل تنفيذ الفقرات ذات الصلة من هذا القرار؛
    14. Décide que, si les dispositions pertinentes de la présente résolution ne sont pas respectées, le Conseil de sécurité se réunira selon les besoins avant les élections pour examiner la situation et envisager les mesures appropriées qu'il convient de prendre; UN " ٤١ - يقرر، إذا لم يتم التقيد باﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار، أن يجتمع مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء قبل الانتخابات لاستعراض الحالة والنظر في اتخاذ الاجراء المناسب؛
    Les recommandations des commissaires concernant expressément le Secrétariat de l'ONU sont abordées dans les chapitres correspondants du présent rapport. UN ويتم تناول توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تتعلق بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد