ويكيبيديا

    "ذات الصلة وغيرها من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compétentes et d'autres
        
    • compétentes et autres
        
    • concernés et les autres
        
    • concernés et d'autres
        
    • concernées et d'autres
        
    • connexes et autres
        
    • ainsi que d'autres
        
    • concernées et les autres
        
    • apparentés et d'autres
        
    • compétentes et les autres
        
    • intéressées et les autres
        
    • pertinentes et d'autres
        
    • pertinentes et lui fournissent toutes autres
        
    80. Les activités recommandées pourraient être entreprises par les Parties, les organisations compétentes et d'autres parties prenantes qui participent au programme de travail de Nairobi pour combler les lacunes, répondre aux besoins, surmonter les obstacles, résoudre les difficultés et tirer parti des méthodes et outils ainsi que des données et observations. UN 80- يمكن للأطراف والمنظمات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة المشاركين في إطار برنامج عمل نيروبي الاضطلاع بالأنشطة التي أوصى بها المشاركون من أجل سد الثغرات وتلبية الاحتياجات وتخطي الحواجز وفك القيود التي حُددت والإفادة من الفرص التي تتيحها الأساليب والأدوات والبيانات والرصدات.
    54. Les activités recommandées ci-dessus au chapitre IV pourraient être entreprises par les Parties, les organisations compétentes et d'autres acteurs associés au programme de travail de Nairobi. UN 54- يمكن أن تضطلع بالأنشطة الموصى بها الوارد عرضها في الفصل الرابع أعلاه الأطراف والمنظمات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة المشاركين في برنامج عمل نيروبي.
    2.6. Amélioration de l'intégrité, de la responsabilité, de la surveillance et de la transparence des institutions de justice pénale compétentes et autres institutions publiques afin de les rendre moins vulnérables à la corruption, en renforçant les capacités nationales 2.7. UN 2-6- ترسيخ النـزاهة والمساءلة والرقابة والشفافية لدى مؤسسات العدالة الجنائية ذات الصلة وغيرها من مؤسسات القطاع العام، وذلك بتعزيز القدرات الوطنية، بهدف تقليل مَواطن الضعف أمام الممارسات الفاسدة
    21. Invite les mécanismes consultatifs régionaux concernés et les autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au Dialogue de haut niveau; UN 21 - تـدعـو العمليات التشاورية الإقليمية ذات الصلة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛
    Ce groupe a pour mission de favoriser la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies concernés et d'autres organisations internationales afin d'aider les États à prévenir et à combattre la traite. UN ويهدف الفريق إلى رعاية التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية من أجل مساعدة الدول على منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    Les participants à l'atelier ont défini un ensemble d'activités que peuvent entreprendre les Parties, les organisations concernées et d'autres parties prenantes qui participent au programme de travail de Nairobi afin de déterminer et promouvoir les domaines dans lesquels mener des travaux supplémentaires à partir des enseignements tirés lors de l'atelier. UN 53- حددت حلقة العمل مجموعة من الأنشطة التي يمكن أن تضطلع بها الأطراف والمنظمات ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة المنخرطة في برنامج عمل نيروبي من أجل معالجة ودعم المجالات التي ينبغي مواصلة العمل عليها والاستناد إلى الدروس المستخلصة خلال حلقة العمل.
    Ces < < invitations à agir > > faciliteront peutêtre la mise en œuvre d'activités essentielles par les organisations compétentes et d'autres parties prenantes qui participent au programme de travail de Nairobi, afin d'atteindre l'objectif et d'obtenir les résultats escomptés de ce programme, et de favoriser la planification et les pratiques en matière d'adaptation à tous les niveaux et dans tous les secteurs. UN وقد تسهل هذه الدعوات على المنظمات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة المشاركين في إطار برنامج عمل نيروبي تنفيذ الأنشطة الرئيسية بغية تحقيق هدف برنامج عمل نيروبي والنتائج المرجوة منه وتعزيز تخطيط التكيف وممارساته على جميع المستويات وعبر جميع القطاعات.
    e) Les documents et rapports émanant des processus des Nations Unies, des institutions de financement bilatérales et multilatérales compétentes et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales chargées de financer les mesures prises pour faire face aux changements climatiques; UN (ﻫ) النتائج والتقارير المنبثقة عن عمليات الأمم المتحدة وتلك الواردة من مؤسسات التمويل الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل الإجراءات المتعلقة بتغير المناخ؛
    Dans sa résolution 2001/21, le Conseil a souligné que les commissions techniques compétentes et d'autres organismes des Nations Unies ont des responsabilités particulières s'agissant de l'examen et de l'analyse des progrès réalisés, de l'expérience acquise et des problèmes rencontrés dans la mise en oeuvre des résultats des conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU. UN 14 - شدد المجلس في القرار 2001/21 على مسؤوليات محددة تضطلع بها اللجان الفنية ذات الصلة وغيرها من الهيئات ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة في استعراض وتقييم التقدم المحرز والدروس المستفادة والمشاكل التي تواجه في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    2.6. Amélioration de l'intégrité, de la responsabilité, de la surveillance et de la transparence des institutions de justice pénale compétentes et autres institutions publiques afin de les rendre moins vulnérables à la corruption, en renforçant les capacités nationales 2.7. UN 2-6- ترسيخ النـزاهة والمساءلة والرقابة والشفافية لدى مؤسسات العدالة الجنائية ذات الصلة وغيرها من مؤسسات القطاع العام، وذلك بتعزيز القدرات الوطنية، بهدف تقليل مَواطن الضعف أمام الممارسات الفاسدة
    2.6. Amélioration de l'intégrité, de la responsabilité, de la surveillance et de la transparence des institutions de justice pénale compétentes et autres institutions publiques afin de les rendre moins vulnérables à la corruption, en renforçant les capacités nationales 2.7. UN 2-6- ترسيخ النـزاهة والمساءلة والرقابة والشفافية لدى مؤسسات العدالة الجنائية ذات الصلة وغيرها من مؤسسات القطاع العام، وذلك بتعزيز القدرات الوطنية، بهدف تقليل مَواطن الضعف أمام الممارسات الفاسدة
    21. Invite les mécanismes consultatifs régionaux concernés et les autres initiatives importantes entreprises par les États Membres dans le domaine des migrations internationales à contribuer au Dialogue de haut niveau ; UN 21 - تـدعـو العمليات التشاورية الإقليمية ذات الصلة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى؛
    Le secrétariat facilite également la coopération en matière d'échange d'informations avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement concernés et d'autres initiatives internationales. UN كذلك، ينبغي أيضا أن تيسر الأمانة التعاون في تبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وغيرها من المبادرات الدولية.
    b) i) Augmentation du nombre de programmes et de projets entrepris et menés à bien conjointement avec les CER concernées et d'autres partenaires aux niveaux de la sous-région et des pays UN (ب) `1 ' زيادة عدد البرامج والمشاريع المُضطلع بها والمُنجزة بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ذات الصلة وغيرها من الشركاء على الصعيدين دون الإقليمي والقطري
    SMO 3: Normes internationales, déclarations sur les pratiques connexes et autres documents publiés par l'IAESB UN بيان التزام العضوية رقم 3: المعايير الدولية، بيانات الممارسة ذات الصلة وغيرها من الوثائق الصادرة عن مجلس المعايير الدولية لمراجعة الحسابات والضمان
    Les organismes et institutions concernés des Nations Unies ainsi que d'autres organisations multilatérales accordent une attention particulière aux besoins des PMA en matière de développement (voir chap. IV ci-après). UN وتولي مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف اهتماما خاصا للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا، على النحو المتناول بالمناقشة في الفصل الرابع أدناه.
    Elle a prié le Secrétaire général de commencer à préparer ce dialogue, en coopération étroite avec les gouvernements, les organisations concernées et les autres acteurs du développement. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يضطلع، بالتعاون الوثيق مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة وغيرها من اﻷطراف الفاعلة في مجال التنمية، باﻷعمال التحضيرية اﻷولية لهذا الحوار.
    Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales UN ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Il a aussi invité les organisations compétentes et les autres parties prenantes à participer à l'exécution des activités prévues dans ce programme. UN ودعت أيضاً المنظمات ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى المشاركة في تنفيذ أنشطة البرنامج.
    9. Invite les États, les organisations internationales intéressées et les autres organes compétents en la matière à apporter une aide au Gouvernement libérien et aux autres pays exportateurs de diamants d'Afrique de l'Ouest pour ce qui est de leurs régimes de certificat d'origine; UN 9 - يهيب ثانية بالدول والمنظمات الدولية ذات الصلة وغيرها من الهيئات التي تستطيع تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا وغيرها من البلدان المصدرة للماس في غرب أفريقيا في نظمها المتعلقة بشهادات المنشأ أن تقدم هذه المساعدة؛
    La CEA a établi un solide partenariat avec des organisations non gouvernementales africaines pertinentes et d'autres parties prenantes s'occupant de questions de gouvernance. UN أقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا شراكة وطيدة مع المنظمات الأفريقية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من الجهات المعنية العاملة في مجال قضايا الحوكمة.
    À cet égard, les Membres tiennent le Directeur exécutif régulièrement informé des législations nationales et des mesures pertinentes et lui fournissent toutes autres informations concernant la consommation de cacao, y compris les taxes nationales et les droits de douane. UN وفي هذا الصدد، يقوم الأعضاء بتزويد المدير التنفيذي بصورة منتظمة بمعلومات عن الأنظمة والتدابير المحلية ذات الصلة وغيرها من المعلومات المتعلقة باستهلاك الكاكاو، بما في ذلك الضرائب والتعريفات الجمركية على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد