ويكيبيديا

    "ذات الصلة وميثاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pertinentes et de la Charte
        
    • à la Charte
        
    Enfin, pour le Mouvement des non-alignés, la question de la non-prolifération nucléaire devrait être examinée aux niveaux politique et diplomatique et, à cet égard, des mesures et initiatives devraient être prises dans le cadre du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies. UN وختاما، فيما يتعلق بانتشار الأسلحة النووية، تعتقد الحركة أنه ينبغي تناول هذه المسألة من خلال الوسائل السياسية والدبلوماسية، وبأنه ينبغي اتخاذ التدابير والمبادرات بشأن هذه المسألة في إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة.
    De même, la question de la non-prolifération doit être réglée par des moyens politiques et diplomatiques et les mesures et initiatives à cet égard doivent être prises dans le cadre du droit international, des conventions multilatérales pertinentes et de la Charte des Nations Unies. UN كما تؤمن الحركة بأنه ينبغي تسوية مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية وأنه ينبغي أن تتخذ التدابير والمبادرات في هذا الصدد في إطار القانون الدولي، والاتفاقيات المتعددة الأطراف ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة.
    C'est pourquoi la Papouasie-Nouvelle-Guinée encourage un dialogue ouvert et appuie les négociations multilatérales dans le cadre du droit international, des conventions multilatérales pertinentes et de la Charte des Nations Unies pour examiner ces questions et d'autres relatives à la paix et à la sécurité internationales. UN ولذلك تشجع بابوا غينيا الجديدة إجراء حوار مفتوح، وتؤيد عقد مفاوضات متعددة الأطراف في إطار القانون الدولي والاتفاقيات المتعددة الأطراف ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وذلك لمعالجة هذه المسائل وغيرها من المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين.
    139. Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la question de la prolifération devrait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devraient l'être en tenant compte du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies, et devraient contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 139- وشدد الرؤساء على أن مسألة الانتشار ينبغي أن تحل بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن أي تدابير ومبادرات تتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تندرج في إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    141. Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la question de la prolifération devait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devaient être conformes au droit international, aux conventions pertinentes et à la Charte des Nations Unies et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 141 - شدد رؤساء الدول والحكومات على أن مسألة الانتشار النووي ينبغي أن تحل بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن أي تدابير ومبادرات تتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تندرج في إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la question de la prolifération devait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devaient l'être au regard du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies, et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 101- وأكد رؤساء الدول والحكومات على أنه ينبغي حل مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن التدابير والمبادرات في هذا الصدد لا بد أن تُتخذ ضمن إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la question de la prolifération devait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devaient l'être compte tenu du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies, et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 101 - وأكد رؤساء الدول والحكومات على أنه ينبغي حل مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن التدابير والمبادرات في هذا الصدد لا بد أن تُتخذ ضمن إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la question de la prolifération devait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devaient l'être compte tenu du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies, et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 32 - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على أنه ينبغي حل مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن التدابير والمبادرات في هذا الصدد ينبغي أن تُتخذ ضمن إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    95. Les Ministres ont fait ressortir que la question de la prolifération devait être réglée par la voie politique et diplomatique et que les mesures et initiatives prises à cet égard devaient s'inscrire dans le cadre du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 95- وشدد الوزراء على أنه ينبغي حل مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية وعلى أنه ينبغي أن تأتي التدابير والمبادرات المتخذة في هذا الشأن ضمن إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة وينبغي أن تسهم في تعزيز السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Les ministres ont souligné que la question de la prolifération devait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devaient l'être compte tenu du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies, et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 139 - وشدد الوزراء على أن مسألة الانتشار ينبغي أن تحل بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن أي تدابير ومبادرات تتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تندرج في إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Les Ministres ont souligné que la question de la prolifération devait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devaient l'être compte tenu du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies, et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 130 - وشدد الوزراء على أن مسألة الانتشار ينبغي أن تحل بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن أي تدابير ومبادرات تتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تندرج في إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Les ministres ont souligné que la question de la prolifération devait être réglée par des moyens politiques et diplomatiques, et que les mesures et initiatives adoptées à cet effet devaient l'être compte tenu du droit international, des conventions pertinentes et de la Charte des Nations Unies, et contribuer à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. UN 95 - وأكد الوزراء على أنه ينبغي حل مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن التدابير والمبادرات في هذا الصدد لا بد أن تُتخذ ضمن إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    A notre avis, la tension dans les territoires occupés et dans toute la région ne peut être réduite que grâce à un règlement global et juste du conflit israélo-arabe et de la question palestinienne, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et aux principes du droit international. UN وفي رأينا، أن التوتر في اﻷراضي المحتلة وفي جميع أنحاء المنطقة لا يمكن تخفيفه إلا عن طريق تسوية شاملة وعادلة للصراع العربي - الاسرائيلي وقضية فلسطين، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد