En outre, l'année dernière, environ 743 hectares de terres ont été déminés et 80 000 munitions non explosées ont été détruites. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تطهير ما مساحته 743 هكتارا من الأراضي في العام الماضي، كما تم تدمير 000 80 قطعة ذخيرة غير منفجرة. |
En moyenne, jusqu'à 7 000 munitions non explosées, y compris des mines terrestres antipersonnel, sont détectées et détruites chaque année au Bélarus. | UN | وفي بيلاروس، يجري سنويا اكتشاف وتدمير ما يصل متوسطه إلى 000 7 قطعة ذخيرة غير منفجرة بما فيها ألغام أرضية مضادة للأفراد. |
En outre, la Mission a détruit plus de 200 pièces de munitions non explosées et 4 mines antipersonnel. | UN | وعلاوة على ذلك، دمرت البعثة أكثر من 200 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 4 ألغام مضادة للأفراد. |
Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة. |
Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | أنجز؛ لم تقع أي إصابة من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
Plus de 40 villages ont reçu une telle aide, 1,4 million de mètres carrés de terrain ont été déminés et plus de 9 000 mines et engins non explosés détruits. | UN | واستفادت من المساعدة أزيد من 40 قرية وأزيلت الألغام في 1.4 مليون متر مربع ودمر أكثر من 000 9 لغم وقطعة ذخيرة غير منفجرة. |
Fin août, il restait environ 7 000 munitions non explosées qui mettent en péril la vie des civils et des agents humanitaires. | UN | وفي أواخر آب/أغسطس، أشارت التقديرات إلى وجود 000 7 ذخيرة غير منفجرة تهدد حياة المدنيين والعاملين في المجال الإنساني. |
Durant cette période, 101 420 mines terrestres ont été détectées et détruites et 98 737 munitions non explosées ont été détruites dans tout le pays. | UN | وفي أثناء هذه الفترة، حُدد مكان 420 101 لغماً أرضياً ودُمرت الألغام. ودُمر أيضاً 737 98 ذخيرة غير منفجرة في جميع أنحاء البلد. |
La Colombie a signalé qu'elle avait nettoyé 7 bases militaires sur 34, ainsi que 2 zones signalées par la population, ce qui correspondait à la réouverture de 46 606 m2 et à la destruction de 1 093 mines antipersonnel et de 775 munitions non explosées. | UN | وأفادت كولومبيا بأنها طهرت 7 قواعد من أصل 34 قاعدة عسكرية فضلاً عن منطقتين أبلغ عنهما السكان، فكانت الحصيلة الإفراج عن 606 46 أمتار مربعة وتدمير 1093 لغماً مضاداً للأفراد و775 ذخيرة غير منفجرة. |
L'Ouganda a indiqué qu'il avait, au cours du premier trimestre de 2008, nettoyé 35 zones dans le district de Pader, détruisant 6 mines antipersonnel et 237 munitions non explosées. | UN | وأفادت أوغندا بأنها قامت خلال الربع الأول من عام 2008 بتطهير 35 منطقة في مقاطعة بادر ممّا أفضى إلى تدمير 6 ألغام مضادة للأفراد و237 ذخيرة غير منفجرة. |
Par ailleurs, les opérations menées dans les régions de Gulu, Kitgum et Amuru avaient permis de localiser et détruire 144 munitions non explosées. | UN | وعلاوة على ذلك، أفضت العمليات التي نُفذت في مناطق غولو وكيتغوم وآمورو إلى العثور على 144 ذخيرة غير منفجرة ومن ثم تدميرها. |
À la fin de 2004, la MINUL avait réussi à désarmer et démobiliser 101 495 combattants, et à rassembler et détruire environ 28 000 armes, 34 000 munitions non explosées et 6,5 millions de cartouches. | UN | فبحلول نهاية عام 2004، كانت البعثة قد نجحت في نزع سلاح 495 101 مقاتلا وتسريحهم وجمعت نحو 000 28 قطعة سلاح و 000 34 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 6.5 ملايين طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
À cet égard, nous demandons à l'ONU de poursuivre ses efforts pour encourager la création de capacités en matière de lutte antimines dans les pays où les munitions non explosées constituent une menace sérieuse à la sécurité, à la santé et à la vie des populations locales. | UN | وفي هذا الصدد، نطالب باستمرار جهود الأمم المتحدة للتشجيع على إنشاء قدرات للإجراءات المتعلقة بالألغام في البلدان التي لديها ذخيرة غير منفجرة تشكل تهديدا خطيرا لأمان السكان المحليين وصحتهم وحياتهم. |
Leurs équipes de neutralisation des munitions ont détruit 23 mines antichar, 627 mines antipersonnel et 10 086 munitions non explosées. | UN | وقامت فرق التخلص من الذخائر غير المنفجرة التابعة لهذه المنظمات بتدمير 23 لغما مضادا للدبابات، و 627 لغما مضادا للأفراد، و 086 10 قطعة ذخيرة غير منفجرة. |
Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | أنجز؛ لم تقع إصابات ولم يُصب أحد بجروح من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
1.2.1 Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | 1-2-1 عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة. |
Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | لم تقع أي إصابة من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
Dix-sept villages ont été déminés et 7 350 mines et engins non explosés ont été détruits au cours de la période couverte par le présent rapport. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أزيلت الألغام في سبع عشرة قرية ودمر 350 7 لغما وقطعة ذخيرة غير منفجرة. |
À l'heure actuelle, un million de mines sont disséminées sur des sites contenant des engins non explosés dans plus de 70 pays. | UN | ويوجد الآن 70 بلدا تحتوي على مليون لغم أرضي في مواقع بها ذخيرة غير منفجرة. |
Le 23 octobre, un engin non explosé a été trouvé dans le cimetière orthodoxe de Staro Gracko/Grackë e Vjetër et a été désamorcé par la KFOR. | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، عُثر على ذخيرة غير منفجرة في مقبرة أرثوذكسية في ستارو غراتشكو/غراتشكه إيه فيتير وأبطلت مفعولها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |