ويكيبيديا

    "ذروة العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pointe
        
    • travail temporaires
        
    • la charge de travail
        
    Considérant l'actuel volume de travail - quatre procès en cours et neuf en préparation - les chargées de dossiers et les assistants judiciaires ne sont plus en mesure de s'entraider pendant les périodes de pointe. UN ومع عبء القضايا الحالي، المؤلف من أربع محاكمات جارية وتسع محاكمات قيد الإعداد، لم يعد كل من مديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمات قادرا على توفير التغطية للآخر خلال فترات ذروة العمل.
    Le Comité rappelle que le recrutement de personnel temporaire doit être strictement limité au renforcement des effectifs en période de pointe et au remplacement du personnel en congé de maternité ou de maladie. UN وتكرر من جديد رأيها بأن استخدام المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يكون مقصورا على الاحتياجات اللازمة خلال فترات ذروة العمل وفي حالتي اﻹجازة المرضية وإجازة اﻷمومة.
    Les tâches assignées à un spécialiste peuvent être confiées à d'autres collègues, avec un recours accru au personnel temporaire (autre que pour les réunions) en période de pointe. UN وتم في بعض الأحيان توزيع المهام الموكَلة إلى شخص متخصّص متفرغ على الزملاء الآخرين، مع زيادة المساعدة المؤقتة العامة للتعويض عن فترات ذروة العمل.
    Du personnel temporaire serait recruté à court terme durant les périodes de pointe et non pas pour pourvoir des postes spécifiques. UN وستُستخدم المساعدة المؤقتة قصيرة الأجل خلال فترات ذروة العمل بدلا من الوظائف المخصصة.
    A.4.16 Le montant de 3 000 dollars, qui marque une augmentation de 1 100 dollars, doit couvrir le coût des heures supplémentaires qui seront nécessaires pendant les périodes de pointe. UN ألف 4-16 يتعلق المبلغ 000 3 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 100 1 دولار، بالعمل الإضافي المتوقع خلال فترات ذروة العمل.
    À cet égard, il convient de souligner qu'il est souvent nécessaire de faire appel aux services de traducteurs retraités, qu'il s'agisse de personnel temporaire engagé pendant les périodes de pointe ou de vacataires travaillant à domicile pendant d'autres périodes de l'année. UN وفي ذلك الصدد، يسترعى الانتباه إلى أنه غالبا ما تلزم خدمات المترجمين المتقاعدين كموظفين مؤقتين خلال فترات ذروة العمل وكمتعاقدين بصفة شخصية يعملون في منازلهم في فترات أخرى خلال العام.
    La construction d’une troisième salle d’audience ayant fait l’objet d’un don en nature, la charge de travail supplémentaire et l’appui apporté pendant les périodes de pointe par le personnel du Tribunal ont été bien moins importants que prévu. UN وبالنظر إلى أن تشييد قاعة المحاكمة الثالثة كان هبة عينية فإن عبء العمل اﻹضافي والدعم المقدم وقت ذروة العمل اللذين اضطلع بهما موظفو المحكمة، كانا أقل بكثير من المتوقع.
    3.94 Un montant de 4 200 dollars est demandé pour couvrir le paiement des heures supplémentaires effectuées lors des périodes de pointe des travaux du Groupe. UN ٣-٩٤ يقترح تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي للوحدة خلال فترات ذروة العمل.
    3.68 Un montant de 4 200 dollars est demandé pour couvrir le paiement des heures supplémentaires effectuées lors des périodes de pointe des travaux du Groupe. UN ٣-٦٨ يقترح تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي للوحدة خلال فترات ذروة العمل.
    Le Comité a toujours considéré que le personnel temporaire (autre que pour les réunions) devait servir uniquement à remplacer le personnel en congé de maternité ou de maladie ou à renforcer les effectifs en période de pointe et il maintient sa position. UN فموقف اللجنة كان وما زال يدعو إلى عدم استخدام المساعدة المؤقتة العامة إلا لاستبدال موظفين يحلون محل الموظفين الغائبين في إجازات مرضية أو في إجازات أمومة وخلال فترات ذروة العمل.
    Le Comité a toujours considéré que le personnel temporaire (autre que pour les réunions) devait servir uniquement à remplacer le personnel en congé de maternité ou de maladie ou à renforcer les effectifs en période de pointe et il maintient sa position. UN فموقف اللجنة كان وما زال يدعو إلى عدم استخدام المساعدة المؤقتة العامة إلا لاستبدال موظفين يحلون محل الموظفين الغائبين في إجازات مرضية أو في إجازات أمومة وخلال فترات ذروة العمل.
    Les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté à des réunions) permettront le remplacement à court terme du personnel des opérations commerciales pendant les périodes de pointe et des fonctionnaires en congé de longue durée. UN وستغطي الموارد المطلوبة في إطار بند المساعدة المؤقتة تكلفة الاستعاضة القصيرة اﻷمد عن الموظفين في العمليات التجارية خلال فترات ذروة العمل وأثناء غياب الموظفين القائمين بإجازات ممتدة.
    Les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté à des réunions) permettront le remplacement à court terme du personnel des opérations commerciales pendant les périodes de pointe et des fonctionnaires en congé de longue durée. UN وستغطي الموارد المطلوبة في إطار بند المساعدة المؤقتة تكلفة الاستعاضة القصيرة اﻷمد عن الموظفين في العمليات التجارية خلال فترات ذروة العمل وأثناء غياب الموظفين القائمين بإجازات ممتدة.
    Ces pratiques peuvent atteindre 80 % en période de pointe, alors que la norme en la matière est fixée à 45 %. UN فرغم أن المعيار المتفق عليه للترجمات التي تنجز على أساس المراجعة الذاتية هو ٤٥ في المائة، فإن تلك النسبة ترتفع أحيانا إلى ٨٠ في المائة خلال فترات ذروة العمل.
    La représentante des États-Unis comprend bien que, dans le domaine des services de conférence, les compétences des retraités soient très demandées en période de pointe. UN وأعربت عن تقديرها للنقطة المتمثلة في أن هنالك حاجة ماسة في أوقات ذروة العمل بخدمات المؤتمرات إلى المهارات التي يمتلكها المتقاعدون.
    Autres dépenses de personnel (recrutement de personnel d'appui pendant les périodes de pointe et remplacement du personnel en congé de maladie ou de maternité) UN تكاليف الموظفين الأخرى لتوفير دعم إضافي في أوقات ذروة العمل والاستعاضة عن الموظفين الموجودين في إجازات مرضية وإجازات وضع
    Autres dépenses de personnel (recrutement de personnel d'appui pendant les périodes de pointe et remplacement du personnel en congé de maladie ou de maternité) UN تكاليف الموظفين الأخرى لتوفير دعم إضافي في أوقات ذروة العمل والاستعاضة عن الموظفين الموجودين في إجازات مرضية وإجازات وضع
    Le Comité note que ces ressources, qui servent à financer les congés de maternité et les congés de maladie de longue durée, sont également utilisées pour gérer le volume de travail pendant les périodes de pointe. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الموارد، التي استخدمت لتوفير الدعم خلال فترات إجازة الأمومة أو الإجازة المرضية الطويلة، قد استخدمت أيضا لتوفير الخدمات خلال فترة ذروة العمل.
    Un montant de 15 000 dollars, estimé sur la base de la moyenne des dépenses engagées par d'autres services du Département de la gestion, est prévu pour financer les heures supplémentaires qui seront effectuées lors des périodes de pointe; UN ويدرج في هذا التقدير مبلغا قدره 000 15 دولار لتمويل العمل الإضافي خلال فترات ذروة العمل في المشروع. ويستند هذا التقدير إلى المتوسط في المكاتب الأخرى داخل إدارة الشؤون الإدارية؛
    En outre, le plan stratégique patrimonial envisage la construction d'infrastructures permettant d'aménager des postes de travail adaptables et partagés, d'autant que dans l'optique des services de conférence à prévoir il faudra offrir des espaces de travail temporaires aux délégations et les moyens d'appui correspondants pendant les périodes de forte affluence à l'occasion des conférences. UN 29 - وإضافة إلى ذلك، تتوخى الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بناء هياكل أساسية تتيح ترتيبات مرنة لاستخدام أماكن العمل وتقاسمها، وخاصة بالنسبة لاحتياجات خدمات المؤتمرات من أجل توفير حيزات عمل مؤقتة أو وقتية للمندوبين وموارد دعم المؤتمرات أثناء فترات ذروة العمل في المؤتمرات.
    On s’attache en particulier à recruter des employés rémunérés à l’heure pour répondre à l’accroissement saisonnier de la charge de travail. UN ويجري التشديد بصفة خاصة على الاستعانة بالعمال بالساعة للاستجابة للاحتياجات في فترات ذروة العمل الموسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد