D'après une autre enquête réalisée en 1995 par le Ministère de la santé, 20 % des 12 781 étudiants des établissements secondaires publics ou privés fument; 67,6 % des étudiants qui fument sont des garçons et 27,1 % des filles; 27 % de ces étudiants boivent (67,1 % chez les garçons et 32,5 % chez les filles). | UN | وجــاء في دراسة استقصائية أخرى أجرتها وزارة الصحة في عام ١٩٩٥ أن ٢٠ في المائة من ٧٨١ ١٢ طالبا بالمدارس الثانوية العامة والخاصة يدخنون، وأن ٦٧,٦ في المائة منهم ذكور و ٢٧,١ في المائة إناث. ويتعاطى ٢٧ في المائة من هؤلاء الطلبة الكحوليات أيضا، منهم ٦٤,١ في المائة من الذكور و ٣٢,٥ في المائة من اﻹناث. |
Le nombre d'élèves scolarisés dans l'enseignement fondamental est de 4 656 390, dont 2 667 272 garçons et 1 989 118 filles. | UN | يبلغ عدد الملتحقين في مدارس التعليم الأساسي (390 656 4) منهم (272 667 2) ذكور و(118 989 1) إناث. |
Cette tendance à la baisse s'est poursuivie en 2011, année pendant laquelle on a recensé 767 cas (680 garçons et 87 filles). | UN | واستمر هذا الاتجاه في عام 2011، بحيث وثقت 767 حالة (680 ذكور و 87 إناث). |
Parmi les officiers en civil, 71 sont des hommes et 44 des femmes. | UN | ومن بين الضباط المدنيين يوجد 71 ذكور و 44 إناث. |
Les FRPI ont enrôlé au moins 231 enfants (217 garçons et 14 filles). | UN | وكانت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري مسؤولة عن تجنيد 231 على الأقل من الأطفال في صفوفها (217 ذكور و 14 إناث). |
Base : 0,3 % (garçons) et 0,6 % (fille) (2010) | UN | خط الأساس: 0.3 في المائة (ذكور) و 0.6 في المائة (إناث) (2010) |
Des cérémonies de remise de diplômes du programme à 255 jeunes (230 garçons et 25 filles) et 280 jeunes ont eu lieu à Burao et Bosasso, respectivement. | UN | وقد عُقدت في بوراو وبوساسو احتفالات التخرج من البرنامج، حيث تخرج 255 من الشباب والشابات (230 منهم ذكور و 25 إناث) و 280 شابا. |
Au total, 538 enfants, soit 491 garçons et 47 filles, ont été séparés ou se sont échappés des forces et groupes armés au cours de la période considérée, ce qui représente une augmentation sensible par rapport à la période précédente. | UN | وفُصِل ما مجموعه 538 طفلاً (491 ذكور و 47 إناث)، أو فروا من القوات والجماعات المسلحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما يمثل زيادة كبيرة قياسا بالفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Au moins 237 enfants auraient été tués (179 garçons et 58 filles) et 494 blessés (383 garçons et 111 filles) en 2013. | UN | 118 - وأفادت التقارير بمقتل 237 طفلا على الأقل (179 ذكور و 58 إناث)، وإصابة 494 طفلا بجروح (383 ذكور و 111 إناث)، في عام 2013. |
L'Organisation a recueilli des preuves que 91 enfants (71 garçons et 20 filles) ont été tués et 98 blessés (64 garçons et 34 filles). Au cours des affrontements qui ont opposé les forces du Gouvernement et des groupes armés et lors de combats entre ethnies ou membres d'une même ethnie, 43 enfants ont été tués et 32 blessés. | UN | 139 - وقامت الأمم المتحدة بتوثيق مقتل 91 طفلا (71 ذكور و 20 إناث) وإصابة 98 آخرين (64 ذكور و 34 إناث) وتم إطلاق النار على ثلاثة وأربعين طفلا وقتلهم وأصيب 32 آخرون بجروح خلال المواجهات بين القوات الحكومية والجماعات المسلحة وكذلك أثناء القتال بين الجماعات العرقية وفيما بين أفرادها. |
La pratique du recrutement et de l'emploi d'enfants est restée endémique au cours de la période considérée, l'Organisation recensant 4 194 cas (3 773 garçons et 421 filles). | UN | 21 - ظل تجنيد الأطفال واستخدامهم متوطنا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، بحيث وثقت الأمم المتحدة() 194 4 حالة (773 3 ذكور و 421 إناث). |
En 2010, 1 108 nouveaux cas de recrutement ont été constatés (1 030 garçons et 78 filles), ce qui représente une diminution considérable par rapport à l'année précédente (2 280 cas). | UN | 23 - وفي عام 2010، وُثّق ما مجموعه 108 1 حالات جديدة من حالات التجنيد (030 1 ذكور و 78 إناث)، ومثّل ذلك انخفاضا كبيرا مقارنة بالعام السابق (280 2 حالة). |
Toutefois, une nouvelle hausse a eu lieu en 2012 (1 296 cas, dont 1 167 garçons et 129 filles) et en 2013 (1 023 cas, dont 896 garçons et 127 filles). | UN | ومع ذلك، حدثت زيادة مرة أخرى في عدد الحالات المبلغ عنها، بحيث أبلغ عن 296 1 حالة (167 1 ذكور و 129 إناث) في عام 2012، وعن 023 1 حالة (896 ذكور و 127 إناث) في عام 2013. |
Environ 42,8% de la population est âgée de moins de 15 ans (46,6 % de garçons et 41,2 % de filles), alors que 53,6 % des habitants sont âgés de 15 à 64 ans et 3,7 % ont plus de 64 ans (3,6 % des hommes et 4,5 % des femmes). | UN | ونحو 42.8 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 15 عاماً (46.6 في المائة ذكور و 41.2 في المائة إناث)، في حين أن الفئة العمرية 15-64 عاماً تمثل 53.6 في المائة (3.6 في المائة بالنسبة للذكور و 4.5 بالنسبة للإناث) ويشكل الذين تزيد أعمارهم على 64 عاماً 3.7 في المائة. |
Les enquêtes relatives aux revenus et aux dépenses des ménages en 2005 et le recensement de la population de 1991 indiquent que le pourcentage de la population de moins de cinq ans est passé d'environ 16 % (16,15 % pour les garçons et 16,78 % pour les filles) à 11,58% (11,92 % pour les garçons et 11,77 % pour les filles). | UN | 3 - وتبين الإحصاءات المستقاة من الدراسة الاستقصائية لدخول ونفقات الأسر المعيشية لعام 2005 وتعداد السكان لعام 1991 أن النسبة المئوية للسكان الذين هم دون خمس سنوات من العمر هبطت من نحو 16 في المائة (16.15 في المائة ذكور و 16.78 في المائة إناث) إلى 11.58 في المائة (11.92 ذكور و 11.77 في المائة إناث). |
Au moins 26 enfants (19 garçons et 7 filles) ont été recrutés et employés par le SPLM-N, dont 10 (5 garçons et 5 filles) âgés d'à peine 12 ans, avaient fui un camp du Mouvement situé à Mandi (Kordofan méridional). | UN | وتم تجنيد ما لا يقل عن ستة وعشرين طفلا (19 صبيا و 7 فتيات)، واستخدامهم من قبل الحركة الشعبية لتحرير السودان/القطاع الشمالي، كان من بينهم عشرة أطفال (5 ذكور و 5 إناث) لا تتجاوز أعمارهم 12 عاما فروا من الحركة الشعبية لتحرير السودان/القطاع الشمالي في ماندي، جنوب كردفان. |
87. Au 31 décembre 2005, sur les 502 postes occupés par des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur au siège du PNUE, 312 l’étaient par des hommes et 190 par des femmes. | UN | 106 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان من بين الـ 502 وظيفة المشغولة على جميع مستويات الفئة الفنية وما فوقها في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثمة 312 وظيفة يشغلها ذكور و 190 وظيفة تشغلها إناث. |
Au 31 décembre 2005, sur les 502 postes occupés par des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur au siège du PNUE, 312 l'étaient par des hommes et 190 par des femmes. | UN | 106 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان من بين الـ 502 وظيفة المشغولة على جميع مستويات الفئة الفنية وما فوقها في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثمة 312 وظيفة يشغلها ذكور و 190 وظيفة تشغلها إناث. |
219. Lieu de résidence des personnes âgées : 12 % des personnes âgées vivent seules, 27 % d'entre elles sont des hommes et 73 % de femmes. | UN | 219 - مكان إقامة المسنّين/ات: إنّ نسبة 12 في المائة من كبار السن يعيشون بمفردهم، 27 في المائة منهم ذكور و 73 في المائة منهم إناث. |
Entre 1993 et 2003, la moyenne annuelle des nouveaux cas rapportés était de 29 - 61 % d'hommes et 35 % de femmes. | UN | ومن 1993 إلى 2003 كان متوسط عدد الإصابات الجديدة 29 إصابة، 61 في المائة منها ذكور و 35 في المائة إناث. |