Ne fais jamais ça. Commence par ton coach. C'est de l'amateurisme. | Open Subtitles | لا تفعلين ذلك أبداً ، دائماً اشكري مدربك أولاً.. |
Je ne ferais jamais ça, car je suis fidèle à l'émission. | Open Subtitles | اصغوا، ما كنت لأفعل ذلك أبداً لأنني مخلص للبرنامج |
Je ne suis pas le meilleur père du monde, mais je ne ferais jamais ça. | Open Subtitles | انظر، لستُ أفضل أبٍ في العالم ولكن ما كنت لأفعل ذلك أبداً |
Mais on le fait discrètement, et il n'en saura jamais rien. | Open Subtitles | لكننا سنفعل ذلك بهدوء، ولن يعرف حول ذلك أبداً. |
Je crois que je ne l'ai jamais fait. C'est triste, non ? | Open Subtitles | لا أظن أنني سأفعل ذلك أبداً أوليس هذا أمر تعيس؟ |
Tous les pays qui semblent si pressés de voir ce texte entrer en vigueur dans les plus brefs délais ont veillé, avec la formulation actuelle, à ce qu'il n'en soit jamais ainsi. | UN | وعلى ما تظهره كل هذه البلدان من حرص شديد على بدء نفاذ هذا النص في تاريخ مبكر فإنها قد تكفلت بصياغة النص الحالي بضمان عدم حدوث ذلك أبداً. |
Rien de ce que tu pourrais dire ne changera jamais ça. | Open Subtitles | لا شيء قد تقوله يمكن أن يغير ذلك أبداً. |
- Et toi ? - Je ne dirais jamais ça. | Open Subtitles | ـ ماذا عنك ـ لن أقول ذلك أبداً |
Je n'ai jamais eu confiance en ce truc. Le Rhum ne ferait jamais ça. | Open Subtitles | كنت أعرف أنّه لا تجدر الثقة بهذا الشيء، فالرمّ ما كان ليفعل ذلك أبداً |
- Je ne dirais jamais ça. - On va parier. | Open Subtitles | ماكنتُ لأقول ذلك أبداً - هيّا، لنُراهن - |
Et un motif pour être rayé du barreau. Je ne ferais jamais ça. Vraiment? | Open Subtitles | وأنا أعلم العواقب، لذا لا يمكن أن أفعل ذلك أبداً |
Un ordre d'en haut. Ils ne font jamais ça. | Open Subtitles | اتصال شخصي و أوامر مباشرة لا يفعلون ذلك أبداً |
Je ne regretterai jamais ça. J'ai manqué tant d'occasions. | Open Subtitles | لن أندم على ذلك أبداً ما في الأمر أنه وجدت فرصاً عديده لم أستغلها |
Mais tu ne feras jamais ça, parce que tu aimes te sentir meilleur que moi...tu l'as toujours fait. | Open Subtitles | ولكنك لن تفعل ذلك أبداً لأنك تعتبر نفسك أفضل مني .. دوماً |
Mais je ne suis qu'un homme, pas un dieu. N'oublie jamais ça. | Open Subtitles | ولكنّي مجرّد رجل لا إله، لا تنسَ ذلك أبداً |
Au fait, sérieusement, on ne fait jamais ça d'habitude. | Open Subtitles | وبالمناسبة، جدياً نحن لا نفعل ذلك أبداً أبداً |
Je veux que tu saches que je n'oublierai jamais ça. - Ouais. | Open Subtitles | فقط أردتك أن تعلم أنني لن أنسى ذلك أبداً |
Non, je ne ferai jamais ça. Je me suis grillé. | Open Subtitles | كلا، لم أكن لأفعل ذلك أبداً لقد أفسدت الأمر |
Il peut attendre sur le porche. Maddie est une fille bien. Elle ne ferait jamais ça. | Open Subtitles | "مادي" فتُاةً صالحة لايمُكنها فعل ذلك أبداً |
Les gens pensent que tu m'as largué, et qu'on n'a jamais rien fait car je suis frigide. | Open Subtitles | الناس يعتقدون بأنك تخلصت مني وأننا لم نفعل ذلك أبداً لأني كُنت بارده |
J'ai reçu le script d'aujourd'hui. Je l'ai jamais ! | Open Subtitles | أرسلوا لي حوار اليوم لا يفعلون ذلك أبداً |
Tous les pays qui semblent si pressés de voir ce texte entrer en vigueur dans les plus brefs délais ont veillé, avec la formulation actuelle, à ce qu'il n'en soit jamais ainsi. | UN | وعلى ما تظهره كل هذه البلدان من حرص شديد على بدء نفاذ هذا النص في تاريخ مبكر فإنها قد تكفلت بصياغة النص الحالي بضمان عدم حدوث ذلك أبداً. |
je n'ai jamais dit ça. | Open Subtitles | أقوم بإدارتها تحت إشرافه لم أقل ذلك أبداً |
Tu as mis ton nez dans mes putains d'affaires après t'avoir dit de ne plus jamais faire ce genre de choses ? | Open Subtitles | لقد تدخلت في عملي بعد أن طلبت منك ألا تفعل ذلك أبداً ؟ |
Sa détention n'a pas été consignée dans un registre officiel ni enregistrée et ses proches ne l'ont jamais revu. | UN | ولم يرد احتجازه في أية سجلات أو محاضر رسمية ولم يره أقاربه بعد ذلك أبداً. |