ويكيبيديا

    "ذلك الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet examen
        
    • cette étude
        
    • de l'examen
        
    • l'étude
        
    • ce réexamen
        
    • un examen
        
    • cette analyse
        
    • cet exercice
        
    • cette évaluation
        
    • 'un tel examen
        
    • l'examen du projet de budget
        
    cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays. UN وكشف ذلك الاستعراض عن أوجه عدم الاتساق في قانون الأسرة في المكسيك.
    cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour. UN وينبغي أن يكون ذلك الاستعراض جزءاً من جدول أعمال.
    Il est impératif que le Bureau accélère cet examen et rende compte à l'Assemblée générale dès que possible. UN ومن الضروري للمكتب أن يعجّل ذلك الاستعراض وأن يقدم تقريرا بشأنه للجمعية العامة بأسرع ما يمكن.
    Dans sa déclaration, le Ministre principal a insisté sur le fait que le gouvernement du territoire n'avait pas été consulté sur cette étude. UN وأكد رئيس الوزراء في البيان الذي أدلى به في الاجتماع أن حكومة الاقليم لم تستشر بشأن ذلك الاستعراض.
    Les recommandations issues de cet examen ont ensuite été acceptées et appliquées dans leur totalité. UN وفيما بعد قبلت التوصيات التي خلص إليها ذلك الاستعراض ثم نُفذّت بكاملها.
    On trouvera dans le présent rapport les conclusions et les recommandations issues de cet examen. UN وترد في هذا التقرير النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك الاستعراض.
    On trouvera dans le présent rapport les conclusions et les recommandations issues de cet examen. UN وترد أدناه النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك الاستعراض.
    cet examen portera également sur la question de la convocation d'une deuxième conférence mondiale en application de la section G du chapitre 17 d'Action 21; UN وسيشمل ذلك الاستعراض الكامل مسألة عقد مؤتمر عالمي ثان وفقا للفصل ١٧، الفرع زاي، من جدول أعمال القرن ٢١؛
    Le Comité demande la préparation de profils de vulnérabilité et d'études d'impact en prévision de cet examen. UN وتطلب اللجنة أن يجري إعداد بيانات مواطن الضعف وتقييمات الأثر لأجل ذلك الاستعراض.
    Notre objectif et ce que nous attendons de cet examen est simple : qu'il améliore l'aptitude du Conseil à promouvoir et à protéger les droits de l'homme. UN إن هدفنا من ذلك الاستعراض وتوقعاتنا منه بسيطة وهي: تحسين قدرة المجلس على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Les conclusions de cet examen ont été d'une grande utilité pour la présente réunion de haut niveau. UN وولدت نتائج ذلك الاستعراض زخما كبيرا لهذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    Au terme de cet examen, la délégation colombienne a pris 69 engagements et accepté 96 recommandations. UN وقدم وفها 69 التزاماً في أعقاب ذلك الاستعراض وقَبِلَ 96 توصية.
    Le Comité a été informé que cet examen n'avait pas été effectué. UN وأُبلغت اللجنة بأنه لم يتم إجراء ذلك الاستعراض.
    Le Comité consultatif espère bien que les conclusions de cet examen seront prises en compte dans l'élaboration de la stratégie globale d'appui aux missions. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج نتائج ذلك الاستعراض في التطوير الذي سيجرى لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، حسب الاقتضاء.
    Nous espérons que cet examen aboutira à des actions concrètes et pratiques en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement. UN ونتوقع أن يتمخض ذلك الاستعراض عن إقرار إجراءات محددة ملموسة للدفع قدما بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Bien que cet examen ne soit pas une évaluation, sa méthode d'analyse fondée sur les faits devrait être renforcée. UN وفي حين أن ذلك الاستعراض ليس تقييما، فإنه ينبغي تعزيز أساس الأدلة التي تقوم عليها تحليلاته.
    Il est impossible que l'Administration mène cet examen à bien avant la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, début 2013. UN ولا يمكن أن تنجز الإدارة ذلك الاستعراض قبل الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة، في أوائل عام 2013.
    Il a demandé à la Représentante du Secrétaire général de lui rendre compte des conclusions de cette étude. UN وطلب المجلس إلى ممثل الأمين العام أن يُبلغ المجلس بنتائج ذلك الاستعراض الشامل.
    L'ONUDI prend en compte les principes de l'examen triennal complet dans ses processus de planification, y compris dans l'élaboration du présent document. UN وتضع اليونيدو المبادئ الواردة في ذلك الاستعراض الشامل في اعتبارها في عمليات التخطيط، بما في ذلك في صياغة هذه الوثيقة.
    l'étude entreprise n'est pas encore achevée; dès qu'elle le sera, un rapport détaillé sera soumis à l'Assemblée. UN وذكرت أن استعراض المسألة لم ينته بعد وأن تقريرا بذلك سيقدم إلى الجمعية العامة حالما ينتهي ذلك الاستعراض.
    Il convient de fixer des dates butoirs claires pour l'achèvement de ce réexamen. UN والتحديد الواضح لتواريخ مستهدفة لإنجاز ذلك الاستعراض.
    Le Japon espère que la Commission relèvera ce défi et procédera à un examen de la question dès sa prochaine session. UN وأعرب عن أمله في أن تعمل اللجنة على إجراء ذلك الاستعراض بحلول دورتها المقبلة.
    cette analyse devrait mettre en évidence les possibilités d'assistance mutuelle et de synergie entre les membres dans l'exécution de leurs programmes d'activités respectifs. UN وسيتيح ذلك الاستعراض فرصا لتبادل المساعدة والتآزر فيما بين الأعضاء في تنفيذ أنشطة برامج كل منهم.
    À la suite de cet exercice, le Haut-Commissaire devrait aider et appuyer le Bureau du Conseil des droits de l'homme pour poursuivre ce réexamen. UN وينبغي للمفوض السامي بعد هذه العملية أن يساعد ويدعم مكتب مجلس حقوق الإنسان في إجراء ذلك الاستعراض.
    cette évaluation a servi de modèle à d'autres organisations régionales de gestion des pêches pour ce qui est des critères à retenir pour les évaluations de leur propre performance. UN واستُخدم ذلك الاستعراض كنموذج لوضع المعايير لاستعراضات أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد اسماك التونة.
    un tel examen pourrait être entrepris après le recrutement du personnel permanent du Bureau. UN ويمكن إجراء ذلك الاستعراض عند تعيين موظفي المكتب الدائمين.
    Les prévisions budgétaires figurant dans le présent document tiennent compte des résultats de l'examen du projet de budget et des conclusions et conséquences qui en découlent. UN وتتضمن تقديرات الميزانية الواردة في هذه الوثيقة نتائج ذلك الاستعراض وكذلك الاستنتاجات واﻵثار المترتبة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد