ce point a été ajouté à l'ordre du jour pour lui permettre d'examiner les thèmes à aborder dans le cadre de ses futurs travaux et, en particulier, de sa deuxième session. | UN | وكان ذلك البند قد أضيف الى جدول اﻷعمال لتمكين اللجنة من النظر في مواضيع ﻷعمالها المقبلة، ولا سيما ﻷعمال دورتها الثانية. |
Elle se réjouit que ce point fasse l'objet d'un réexamen par la Commission du désarmement. | UN | ونرحب بإعادة النظر في ذلك البند من جدول أعمال هيئة نزع السلاح. |
Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres III et IV ci-dessous. | UN | وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند في الفصلين الثالث والرابع أدناه. |
L'Argentine participe à l'examen de cette question à la Cinquième Commission. | UN | وتتعهد الأرجنتين، من جانبها، بالمشاركة في بحث ذلك البند في اللجنة الخامسة. |
Nous adressons nos félicitations à M. Gambari pour son excellent rapport sur cette question. | UN | وإننا نهنئ السيد غمباري على التقرير الرائع المقدم بشأن ذلك البند. |
Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances officielles que le Conseil y a consacrées. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند. |
L'examen de ce point ne doit donc pas se faire en même temps que celui des questions relatives aux ressources humaines. | UN | ويجب عدم الخلط بين النظر في ذلك البند والمسائل المتصلة بالموارد البشرية. |
Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre III ci-dessous. | UN | وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند في الفصل الثالث أدناه. |
Dans cette déclaration, il était jugé souhaitable de ne pas examiner ce point de l'ordre du jour à la trente-septième session. | UN | وقد رُئي في البيان أن من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
Il pourrait alors créer un groupe de travail plénier qui examinerait certaines des questions inscrites au titre de ce point. | UN | وقد تنشئ اللجنة في تلك الدورات فريقا عاملا جامعا للنظر في بعض المسائل المندرجة في إطار ذلك البند. |
C'est pourquoi elles parraineront une fois encore le projet de résolution présenté par le Mexique sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ولذلك، فإنها ستشارك مرة أخرى في تقديم مشروع القرار الذي ستعرضه المكسيك في إطار ذلك البند. |
Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point aux chapitres II à V. | UN | ويرد في الفصول من الثاني الى الخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'inscrire cette question additionnelle à son ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيـة تقــرر إدراج ذلك البند اﻹضافي في جدول أعمالها؟ |
Les auteurs estiment que cette question devrait être examinée à nouveau lors de la présente session. | UN | ورأى مقدمــو مشروع القرار أن ذلك البند ينبغي أن يتــم تناوله مرة أخرى في الدورة الحالية. |
Prenant note des propositions présentées sur cette question à la Conférence du désarmement, notamment des projets de convention internationale, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية، |
Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent | UN | ويشير التاريخان المبينان بشأن كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ انعقاد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند. |
Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent | UN | ويشير التاريخان المبينان بشأن كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ انعقاد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند. |
Les dates indiquées pour chaque question sont celles de la première et de la plus récente des séances que le Conseil y a consacrées. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند. |
À sa connaissance toutefois, la justice danoise n’a jamais rendu de décision sur des affaires de discrimination raciale en se fondant sur cet article. | UN | إلا أنه لم يحدث قط على حد علمه أن بتت المحاكم الدانمركية في أي قضية تتعلق بالتمييز العنصري على أساس ذلك البند. |
c) Sous réserve des dispositions du paragraphe a) de l'article 3.4 du Statut du personnel, le montant intégral de l'indemnité pour charges de famille que ledit article et le Règlement du personnel prévoient pour un enfant à charge est dû sauf lorsque le fonctionnaire ou son conjoint reçoit directement de l'État une allocation pour le même enfant. | UN | (ج) رهنا بأحكام البند 3-4 (أ) من النظام الأساسي للموظفين، يُدفع كامل مبلغ بدل الإعالة المنصوص عليه بموجب ذلك البند والنظام الإداري للموظفين فيما يخص الولد المعال، إلا في حالة حصول الموظف أو زوجه على منحة حكومية مباشرة عن الولد نفسه. |