ويكيبيديا

    "ذلك التأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les assurances
        
    • titre de l'assurance
        
    • une assurance
        
    • cette assurance
        
    • les contrats d'assurance
        
    • payer
        
    • les charges
        
    • prestations
        
    Les mesures prises pour reconnaître à tout enfant le droit de bénéficier de la sécurité sociale, y compris les assurances sociales; UN الإجراءات التي اتُخذت لكي يُعترف لكل طفل بالحق في الانتفاع بالضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي؛
    Les mesures prises pour reconnaître à tout enfant le droit de bénéficier de la sécurité sociale, y compris les assurances sociales; UN الإجراءات التي اتُخذت لكي يُعترف لكل طفل بالحق في الانتفاع بالضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي؛
    - Les mesures prises pour reconnaître à tout enfant le droit de bénéficier de la sécurité sociale, y compris les assurances sociales; UN الإجراءات التي اتُخذت لكي يُعترف لكل طفل بالحق في الانتفاع بالضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي؛
    prestations à verser après la cessation de service, y compris les engagements au titre de l'assurance maladie UN التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le principe d'égalité et d'interdiction de toute discrimination sur la base de la nationalité s'applique également au droit à la sécurité sociale, notamment à une assurance sociale et à une protection sociale. UN ومبدأ المساواة ومنع التمييز على أساس الجنسية يطبق أيضاً فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    De même, les arrangements de participation aux coûts en ce qui concerne l'assurance contre les actes de malveillance seront reconduits, sachant que tous les organismes des Nations Unies ne contribuent pas au financement de cette assurance. UN كذلك، يستمر تقاسم تكاليف سياسة التأمين ضد الأعمال الكيدية، لأن مؤسسات الأمم المتحدة ليست كلها مشتركة في ذلك التأمين.
    Dans le cadre d'un régime de promotion générale des investissements, des mesures et des mécanismes plus robustes sont également urgents concernant notamment les assurances, les garanties et le financement préférentiel. UN وكجزء من نظام للترويج للاستثمار الاستراتيجي العام، فإن هناك حاجة ماسة إلى مزيد من التدابير والآليات المتينة، بما في ذلك التأمين والضمانات والبرامج المالية التفضيلية.
    Article 9 Le droit à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales 105 - 112 24 UN المادة 9- الحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي 105- 112 27
    Article 9. Le droit à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales UN المادة 9 - الحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي
    Le Royaume des Pays—Bas accepte les dispositions de l'article 26 de la Convention sous réserve que ces dispositions n'impliquent pas un droit indépendant des enfants à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales. UN تقبل مملكة هولندا أحكام المادة 26 من الاتفاقية مع التحفظ على عدم إنطواء هذه الأحكام على معنى ضمني يمنح الأطفال حقا مستقلا في الحصول على الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي.
    86. La constitution contient un certain nombre de dispositions concernant divers aspects du droit à la protection sociale, y compris les assurances sociales. UN ٦٨- يتضمن الدستور أحكاماً منفردة تحكم مختلف الجوانب المحددة للحق في الرعاية بما في ذلك التأمين الاجتماعي.
    Le pays continuera donc à avoir besoin de l'aide internationale pendant un certain temps encore afin que tous puissent avoir droit à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales. UN ومن ثم سيظل البلد لمدة طويلة في حاجة الى مساعدة دولية ﻹعمال حق مواطنيه في الضمان الاجتماعي بما في ذلك التأمين الاجتماعي.
    - Les mesures prises pour reconnaître à tout enfant le droit de bénéficier de la sécurité sociale, y compris les assurances sociales; - Les mesures nécessaires adoptées pour assurer la pleine réalisation de ce droit en conformité avec la législation nationale; UN الإجراءات التي اتُخذت لكي يُعترف لكل طفل بالحق في الانتفاع بالضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي، ولكي تُتخذ التدابير اللازمة لتحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق وفقا للقانون الوطني؛
    Le Royaume des Pays-Bas accepte les dispositions de l'article 26 de la Convention sous réserve que ces dispositions n'impliquent pas un droit indépendant des enfants à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales. UN تقبل مملكة هولندا أحكام المادة ٦٢ من الاتفاقية مع تحفظها بأن هذه اﻷحكام لا تعني حقا مستقلا لﻷطفال في الضمان الاجتماعي بما في ذلك التأمين الاجتماعي.
    - Les mesures prises pour reconnaître à tout enfant le droit de bénéficier de la sécurité sociale, y compris les assurances sociales; - Les mesures nécessaires adoptées pour assurer la pleine réalisation de ce droit en conformité avec la législation nationale; UN اﻹجراءات التي اتُخذت لكي يُعترف لكل طفل بالحق في الانتفاع بالضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي، ولكي تُتخذ التدابير اللازمة لتحقيق اﻹعمال الكامل لهذا الحق وفقا للقانون الوطني؛
    Le Royaume des Pays-Bas accepte les dispositions de l'article 26 de la Convention sous réserve que ces dispositions n'impliquent pas un droit indépendant des enfants à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales. UN تقبل مملكة هولندا أحكام المادة ٦٢ من الاتفاقية مع تحفظها بأن هذه اﻷحكام لا تعني حقا مستقلا لﻷطفال في الضمان الاجتماعي بما في ذلك التأمين الاجتماعي.
    prestations dues à la cessation de service, y compris les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    4. prestations dues à la cessation de service, y compris les engagements au titre de l'assurance maladie UN تقييم التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Mode de financement des prestations dues à la cessation de service, y compris des engagements au titre de l'assurance maladie UN تمويل التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le principe d'égalité et d'interdiction de toute discrimination sur la base de la nationalité s'applique également au droit à la sécurité sociale, notamment à une assurance sociale et à une protection sociale. UN كما أن مبدأ المساواة ومنع التمييز على أساس الجنسية يطبق فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    3) Si le vendeur n'est pas tenu de souscrire lui-même une assurance de transport, il foit fournir à l'acheteur, à la demande de celui-ci, tous renseignements dont il dispose qui sont nécessaires à la conclusion de cette assurance. UN (3) اذا لم يكن البائع ملزما " بإجراء تأمين بشأن نقل البضائع ، فإن عليه أن يوافي المشتري، بناء " لطلب هذا الأخير، بجميع المعلومات المتوفرة اللازمة لتمكينه من إجراء ذلك التأمين.
    Négociation de contrats d'assurance couvrant de manière adéquate les actifs, les opérations et le personnel des missions de maintien de la paix (y compris les contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie) UN الحصول على تغطية تأمينية مناسبة لأصول حفظ السلام وعملياته وموظفيه (بما في ذلك التأمين الصحي والتأمين على الحياة)
    à la cessation de service, y compris les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation UN خطة تمويل التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Évaluation des prestations dues à la cessation de service, y compris l'assurance maladie UN تقييم التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد