ويكيبيديا

    "ذلك التعريف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette définition
        
    • telle définition
        
    • une définition
        
    • de la définition
        
    • inclure
        
    • la définition de
        
    L'argument du représentant étranger selon lequel la procédure étrangère constituait en elle-même une activité rentrant dans le cadre de cette définition a été rejeté. UN ورفضت حجة الممثل الأجنبي بأن الإجراء الأجنبي هو في حد ذاته نشاط ينطبق عليه ذلك التعريف.
    Toutefois, comme cette définition avait suscité certaines critiques, la CDI a sollicité l'avis des États. UN غير أنه لما كان هناك بعض الاعتراضات على ذلك التعريف فقد طلبت اللجنة تعليقات الأعضاء.
    De l'avis général, la définition de l'EDI dans la Loi type devait s'aligner sur cette définition. UN وكان ثمة اتفاق عام على ضرورة أن يتماشى تعريف التبادل اﻹلكتروني للبيانات الوارد في القانون النموذجي مع ذلك التعريف.
    On a considéré que la présence de cette définition servait à confirmer que la Loi type ne poserait pas d'obstacles aux activités de ces intermédiaires. UN كما ارتئي أن ورود ذلك التعريف يضمن عدم تدخل القانون النموذجي في أنشطة هؤلاء الوسطاء.
    La Commission souhaiterait avoir des conseils sur l'adoption d'une telle définition. UN وسترحب اللجنة بأي إرشادات إضافية تتعلق باعتماد ذلك التعريف.
    On a suggéré de maintenir la proposition entre crochets en attendant que cette définition ait été examinée. UN واقترح إبقاء الاقتراح بين قوسين معقوفين الى أن يتم النظر في ذلك التعريف.
    La délégation italienne souscrit à cette définition, qui repose sur un lien spécifique entre l'État et le représentant. UN وقال إن وفده يتفق مع ذلك التعريف الذي يقوم على الارتباط المحدد بين الدولة والمسؤول.
    Bien que la définition de la traite des personnes figurant dans le Protocole soit largement acceptée par les États et par la communauté internationale, il est devenu évident ces 10 dernières années que des questions subsistent quant à certains aspects de cette définition. UN ومع أنَّ الدول والمجتمع الدولي قد اعتمدا على نطاق واسعٍ تعريف مفهوم الاتجار بالأشخاص كما حدّده البروتوكول، فقد غدا جليًّا خلال العقد المنصرم أنَّه لا تزال هناك أسئلة تثار حول بعض جوانب ذلك التعريف.
    L'analyse de cette définition permet de constater que la procédure collective étrangère doit répondre à diverses caractéristiques cumulatives qui peuvent faire l'objet d'interprétations différentes. UN ويظهر من تحليل ذلك التعريف أنَّ الإجراء الأجنبي الجماعي يجب أن يستوفي عدة خصائص تراكمية قد تتباين تفسيراتها.
    En outre, cette définition doit nous pousser à réfléchir sur l'Holocauste perpétré, petit à petit, contre le peuple palestinien. UN علاوة على ذلك، فإن ذلك التعريف ينبغي أن يدفعنا إلى التفكير بشأن المحرقة التي ترتكب تدريجيا، ضد الشعب الفلسطيني.
    Il espère que cette définition servira de base aux délibérations de la Commission des droits de l'homme et permettra d'atteindre un consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يُستَخدَم ذلك التعريف كأساس للمناقشات التي تجري في إطار لجنة حقوق اﻹنسان بغية التوصل إلى توافق اﻵراء.
    Il a été proposé que cette définition englobe une large gamme d’infractions principales. UN وقيل أيضا ان ذلك التعريف ينبغي أن يشمل نطاقا واسعا من اﻷفعال الاجرامية اﻷصلية .
    Il a été convenu que cette définition démontrait l’adoption d’une approche technique, mais de nombreux membres du Groupe de travail se sont montrés sceptiques quant à son adéquation aux fins des Règles uniformes. UN وفي حين اتفق على أن ذلك التعريف يتبع نهجا ملائما ، تشكك الكثيرون من أعضاء الفريق العامل فيما إذا كان التعريف ملائما ﻷغراض القواعد الموحدة .
    cette définition englobe les conflits armés internationaux comme non internationaux mais non les troubles et tensions internes, comme les émeutes, les actes de violence isolés et sporadiques et autres actes de caractère similaire. UN إذ يشمل ذلك التعريف النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، لكنه لا يشمل الاضطرابات والتوترات الداخلية، مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    Il a aussi été estimé qu'il faudrait laisser cette définition au droit national, et qu'elle dépendrait du système établi pour la gestion des documents transférables électroniques. UN وقيل أيضاً إنَّه ينبغي ترك مسألة تعريف السيطرة للقانون الوطني، وإنَّ ذلك التعريف يتوقَّف على النظام المعتمد في إدارة السِّجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Cette proposition a suscité des objections au motif que la notion de " revenus " était englobée dans le terme " fruits civils " figurant dans cette définition. UN واعتُرِض على هذا الاقتراح لأنَّ مفهوم الإيرادات مشمول بمصطلح " الثمار المدنية " الوارد في ذلك التعريف.
    Dans trois États parties, les traités d'extradition comportaient une définition de la notion d'infraction politique, et dans deux pays cette définition figurait dans les dispositions constitutionnelles ou dans la législation. UN وفي ثلاث دول أطراف، تتضمَّن معاهدات التسليم تعريفاً للجريمة السياسية؛ وفي بلدين آخرين، يَرِدُ ذلك التعريف في أحكام أو تشريعات دستورية.
    20. M. Flinterman dit que le droit à la sécurité de la personne est clairement défini dans le projet et que cette définition sera un nouvel élément important des observations générales du Comité. UN 20- السيد فلينترمان قال إن حق الشخص في الأمن على نفسه معرف تعريفاً واضحاً في المشروع وإن ذلك التعريف سيكون عنصراً جديداً مهماً في تعليقات اللجنة العامة.
    86. Il a été dit que le paragraphe 1 ne faisait que répéter la définition du terme " porteur " figurant au projet d'article 3 et que cette définition suffirait. UN 86- لوحظ أنَّ الفقرة 1 تقتصر على مجرد تكرار تعريف " الحائز " الوارد في مشروع المادة 3، وقيل إنَّ ذلك التعريف كاف.
    L'un de ces engagements était de parvenir à une définition du crime d'agression, vu l'importance de cette question, surtout en ce moment où les circonstances et l'évolution de la situation dans le monde justifient le besoin d'une telle définition. UN ومن بين تلك المسائل التوصل إلى تعريف لجريمة العدوان، مع مراعاة أهمية تلك المسألة، لا سيما أن الظروف والتطورات على المسرح الدولي تشير إلى الحاجة لوضع ذلك التعريف.
    Nous devons également conclure une convention générale sur le terrorisme international, y compris une définition juridique de celui-ci, durant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ويجب أيضا أن نبرم اتفاقية شاملة خاصة بالإرهاب الدولي، بما في ذلك التعريف القانوني، خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    À propos de la définition du dommage, il est admis que certaines conditions doivent être remplies mais des variantes différentes sont toujours proposées. UN وبالنسبة لتعريف الضرر، وفي حين أنه أتُفق على ضرورة احترام ذلك التعريف لبعض الشروط، حظيت عدة صيغ بالتأييد.
    La définition du viol contenue dans le Code pénal jamaïcain est insuffisante; l'oratrice se demande si l'on a envisagé d'inclure le viol conjugal dans la définition. UN وقالت إن تعريف الاغتصاب في قانون العقوبات الجامايكي ليس كافيا؛ وتساءلت عما إذا تم النظر في مسألة إدراج الاغتصاب في إطار الزواج في نطاق ذلك التعريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد