ويكيبيديا

    "ذلك الرئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président
        
    • ce président
        
    Des délégations de 20 personnes, dont le Président, le Directeur exécutif et des membres du Conseil d'administration, ont assisté à chacune d'entre elles. UN وحضرت كلا منها وفود مؤلفة من 20 شخصا ، بما في ذلك الرئيس والمدير التنفيذي وأعضاء المجلس.
    Si nous voulons avancer sur la voie de l'élimination complète des armes de destruction massive, comme l'envisage le Président Obama, nous devons unir nos efforts. UN وإذا كنا نريد المضي على طريق التخلص التام من أسلحة الدمار الشامل، كما يرى ذلك الرئيس أوباما، فإنه يجب علينا أن نوحد جهودنا.
    Il a ainsi tenu une série de consultations avec les parties prenantes nationales et internationales, notamment le Président, le Premier Ministre, le Ministre de la défense et la hiérarchie des forces armées. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عقد ممثلي الخاص سلسلة من المشاورات مع الجهات المعنية الوطنية والدولية، بما في ذلك الرئيس ورئيس الوزراء ووزير الدفاع وقيادة القوات المسلحة.
    Notre position est très claire : nous sommes prêts à participer, immédiatement et sans condition, à des pourparlers sur le statut définitif. le Président Mahmoud Abbas l'a déclaré juste avant les récentes élections palestiniennes et, depuis lors, tous les jours. UN موقفنا واضح وجليّ: إننا مستعدون للدخول في مفاوضات الحل النهائي بدون شروط وفورا؛ وقد عبر عن ذلك الرئيس محمود عباس قبل الانتخابات الفلسطينية الأخيرة وبعد هذه الانتخابات، وهو يكرر هذا الموقف كل يوم.
    Et ce président de mes deux va devoir céder sur ce point, ou je lui foutrai une bombe dans le cul. Open Subtitles ويوافق ذلك الرئيس اللعين عليه حتى لو إضطررت أن أضع قنبلة في مؤخرته
    le Président informe la Commission qu’il reprendra l’examen de cette question à l’issue des consultations officieuses. UN وأبلغ بعــد ذلك الرئيس اللجنة بأنه ستتم العودة إلى هذه المسألة بعد إجراء مشاورات غير رسمية.
    Au total, 94 personnes travaillent au sein de la Commission, dont le Président et le membre secrétaire. UN ويبلغ قوام اللجنة في الوقت الراهن ما مجموعه 94 موظفا بما في ذلك الرئيس والأعضاء.
    Que le seul objectif du Grand Jury était d'exposer mon organisation et tous ceux qui y sont lié, y compris le Président, et vous... première faveur. Open Subtitles كان هدف اولئك المحلفين هو فضح منظمتي وكل احد متعلق بها بمن في ذلك الرئيس بمن في ذلك انت
    Je peux le faire passer au Sénat, et là, le Président pourra annoncer un grand accord bipartisan dans son discours sur l'état de l'Union. Open Subtitles سأجعل مجلس الشيوخ يقبل به, وعندما أفعل ذلك الرئيس سيعلنه "الكونغرس مكون من مجلسين : مجلس الشيوخ ومجلس النواب"
    et d'être certain que ça ne retombe pas sur le Président est de faire en sorte que ce ne soit pas seulement Fitz qui te chasse de la ville, mais l'Amérique toute entière. Open Subtitles دون أن يؤذي ذلك الرئيس أن لا يكون فيتز فقط ضدك بل أمريكا كلها
    Au lieu de ça le Président a personnellement appelé mon père, et l'a convaincu de demander à mon copain qu'il me me vole le prototype Perseus. Open Subtitles بدلاً من ذلك , الرئيس إستدعى والدي شخصياً و جعله يجبر صديقي على سرقة القرص الصلب الخاص ببرسيوس
    Pendant son séjour à Kinshasa, il a pu s'entretenir longuement avec plusieurs acteurs de la scène politique, dont le Président Mobutu et le Premier Ministre. UN وخلال إقامته في كنشاسا، عقد مشاورات مستفيضة مــع مختلف الشخصيات النشطة على المسرح السياسي، بما في ذلك الرئيس موبوتو ورئيس الوزراء.
    Pendant son séjour à Kinshasa, il a pu s'entretenir longuement avec plusieurs acteurs de la scène politique, dont le Président Mobutu et le Premier Ministre. UN وخلال إقامته في كنشاسا، عقد مشاورات مستفيضة مــع مختلف الشخصيات النشطة على المسرح السياسي، بما في ذلك الرئيس موبوتو ورئيس الوزراء.
    La Norvège se félicite de la détermination des États-Unis d'intensifier leur implication dans le processus de paix au Moyen-Orient, comme l'a déclaré le Président Bush à l'Assemblée générale et le Secrétaire d'État Colin Powell dans la déclaration faite au Kentucky. UN وترحب النرويج بالتزام الولايات المتحدة الأمريكية بتكثيف مشاركتها في عملية السلام في الشرق الأوسط، كما أوضح ذلك الرئيس بوش أمام الجمعية العامة، ووزير الخارجية كولن باول في بيانه الذي أدلى به في كنتكي.
    Nous sommes convaincus qu'une action rapide et efficace de la communauté internationale est nécessaire, comme l'a souligné le Président Tejan Kabbah lors de son intervention devant l'Assemblée le 1er octobre dernier. UN ونحن على اقتناع بأن العمل السريع والحاسم من قبل المجتمع الدولي ضروري كما أكد على ذلك الرئيس تيجان كابا أثناء كلمته أمام الجمعية العامة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    La Rapporteuse spéciale a maintes fois abordé la question avec le Gouvernement fédéral et avec le Gouvernement serbe, notamment avec le Président Milosevic. UN وأثارت المقررة الخاصة في العديد من المناسبات مسألة حالة المشردين في بريبوي مع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والحكومة الصربية، بما في ذلك الرئيس ميلوسيفيتش.
    Des entretiens sur l'importance de la justice internationale, le rôle de la Cour et le soutien que les États accordent à celle-ci se sont ensuite déroulés entre le Président Tomka et le Greffier, d'une part, et le Vice-Président Temer, de l'autre. UN وأجرى بعد ذلك الرئيس تومكا ورئيس قلم المحكمة مباحثات مع نائب الرئيس تيمير حول أهمية العدالة الدولية، ودور المحكمة، والدعم الذي تقدمه لها الدول.
    En conclusion, il a remercié tous ceux qui avaient fait un succès de cette session du Conseil d'administration, notamment le Président et les vice-présidents nouvellement élus ainsi que les facilitateurs des décisions. UN وأخيرا، شكر العديد من الأشخاص الذين ساهموا في نجاح دورة المجلس التنفيذي، بما في ذلك الرئيس ونواب الرئيس المنتخبون حديثا وميسرو المقرارات.
    En conclusion, il a remercié tous ceux qui avaient fait un succès de cette session du Conseil d'administration, notamment le Président et les vice-présidents nouvellement élus ainsi que les facilitateurs des décisions. UN وأخيرا، شكر العديد من الأشخاص الذين ساهموا في نجاح دورة المجلس التنفيذي، بما في ذلك الرئيس ونواب الرئيس المنتخبون حديثا وميسرو المقررات.
    ce président reviendra de Californie dans une petite boîte. Open Subtitles سيعود ذلك الرئيس إلى وطنه من كاليفورنيا ميتاً.
    Tu citais ce président ok, si elle est le futur de l'Amérique nous devrions commencer à utiliser la monnaie Chinoise maintenant. Open Subtitles و انت تقتبس ذلك الرئيس حسنا,ان كانت مستقبل امريكا فعلينا ان نبدأ باستخدام العملة الصينية الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد