ويكيبيديا

    "ذلك الرجل الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce gars qui
        
    • l'homme qui
        
    • le type qui
        
    • cet homme qui
        
    • celui qui
        
    • ce type qui
        
    • l'homme que
        
    • le gars qui
        
    • le mec qui
        
    • le type que
        
    • le gars que
        
    • ce gars que
        
    • ce mec
        
    • celui que
        
    • le type qu'
        
    Il a dit qu'il nous la garderait, ce gars qui bosse là-bas est un putain de connard. Open Subtitles قال أنّه سيعلّق بيعه، ذلك الرجل الذي يعمل هناك وغد لعين
    Dit l'homme qui me tuera certainement s'il en a la chance. Open Subtitles أيقول ذلك الرجل الذي سيقتلني بالتأكيد إذا وجد الفرصة.
    Si tu ne le fais pas pour moi, fais-le au moins pour le type qui s'est retiré pour te donner cette parfaite et heureuse vie que tu meurs d'envie de retrouver. Open Subtitles إذا لم تكن ستفعل ذلك بالنسبة لي، على الأقل نفعل ذلك الرجل الذي تنحى وجعل هذا الكمال، وحياة سعيدة
    J'ai vu quelque chose sur cet homme qui travaille avec vous. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً عن ذلك الرجل الذي يعمل معكِ.
    Je veux lui donner celui qui lui a manqué pendant cent ans, puis je veux lui arracher la tête devant elle. Open Subtitles أودّ إعطاءها ذلك الرجل الذي افتقدته لـ 100 سنة ثم أودّ انتزاع رأسه من جسده على مرآها.
    Un jour, je serai ce type qui vient à ton mariage, te feras te sentir bizarre, et qui s'enfuira. Open Subtitles يوما ما سأكون ذلك الرجل الذي يأتي إلى زفافك، ويجعلك تشعر بالحيرة، ثمّ يركض بعيدا.
    Tu devrais le savoir. Ou est-ce que tu es si différent de l'homme que je connaissais? Open Subtitles يجدر أن تعي ذلك، أم أنّكَ تغيّرتَ كثيراً عن ذلك الرجل الذي عرفته؟
    Donc le gars qui s'est plaint que Madie ne soit pas restée suffisamment au coin était à un ashram à Sedona donc ce n'est pas notre gars Open Subtitles ذلك الرجل الذي اشتكى لم يكن لديك مادلين كان ما يكفي من الوقت للتهدئة في الأشرم في سيدونا، لذلك، لا رجلنا.
    Tu te souviens de ce gars qui ne voulait pas qu'on déterre le téléphone de Raul ? Open Subtitles نعم, اتتذكر ذلك الرجل الذي لم يكن يريدنا أن نحفر لإيجاد هاتف راول
    Qu'en est-il de ce gars qui se téléporte ? Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل الذي يستطيع الانتقال آنيًا؟
    Parce que nous ne sommes quelques minutes. Au croisement, nous avons eu ce gars qui est lisse-parler l'ingénieur. Open Subtitles على المعبر، لدينا ذلك الرجل الذي يتكلم مع المهندس بسلاسة
    l'homme qui m'a donné le rapport, qui nous a aidés. Open Subtitles ذلك الرجل الذي سرّبنا التقرير. الواحد الذي سوعدنا.
    A emmené une délégation de survivants à l'enquête, y compris l'homme qui a fondé l'Association nationale des personnes maltraitées dans leur enfance. UN وتم اقتياد وفد من الناجين، بمن في ذلك الرجل الذي أسس الرابطة الوطنية للأشخاص الذين تعرضوا للإيذاء الجسدي في طفولتهم.
    - Qui? le type qui vous a attaqué dans les bois pour récuperer le corps Open Subtitles ذلك الرجل الذي سرق منك تلك الجثة في الغابة
    Alors qui est le type qui venait tous les jours à l'appartement ? Open Subtitles إذاً، من ذلك الرجل الذي كان يأتي للمبني كل يوم؟
    Et attention à cet homme qui parle d'argent et du culte de l'argent. Open Subtitles احذروا ذلك الرجل الذي يتكلم المال ويعبد المال
    Les dossiers que tu m'as donné au sujet de cet homme qui a été jeté du toit. Open Subtitles ملفات القضية التي أعطيتني إياها بشأن ذلك الرجل الذي ألقى من السطح هل قبضتم على من قتله بعد؟
    Dit celui qui regarde des photos de la scène de crime. Open Subtitles يقول ذلك الرجل الذي يحدق في صور مسرح الجريمة
    Comment s'appelle ce type qui provoque... - toujours des catastrophes ? Open Subtitles من ذلك الرجل الذي دوماً يفسد الأمور ويحدث فوضى؟
    Je veux que vous sachiez que j'ai jamais souhaité devenir l'homme que vous décrivez. Open Subtitles للعلم فقط لم أرد أن أصير ذلك الرجل الذي تظنني إياه
    Quoi, donc il s'en sort, comme le gars qui nous a presque tués ? Open Subtitles ماذا, إذاً هل سيفلت بالأمر مثلما فعل ذلك الرجل الذي اصطدم بنا وهرب وكاد يقتلنا؟
    Vous êtes le mec qui nous a aidés à l'épicerie. Open Subtitles مهلًا. إنّك ذلك الرجل الذي ساعدنا في متجر البقّالة.
    Il a été inculpé. le type que vous avez signalé. Open Subtitles لقد تم اتهامه ، لابد من أنك سمعتي بهذا ذلك الرجل الذي قمتي بإمساكه واخبرتي عنه
    Je ne sais pas ce que pense de moi le gars que je rencontre ce soir. Open Subtitles اسمع .. إنني لا أعلم شعور ذلك الرجل الذي .. سأقابله الليلة تجاهي
    Il y a quelques années, ce gars que je pensais connaître a pris ma fille. Open Subtitles قبل بضع سنوات, ذلك الرجل الذي ظننتني أعرفه, اختطف ابنتي.
    ce mec à qui tu as donné ton numéro de sécurité sociale ? Open Subtitles ذلك الرجل الذي جعلكِ تعطينه رقم تأمينكِ الاجتماعي؟
    Je ne nie rien, mais je ne suis pas ce gars. Je ne suis pas celui que tu veux que je sois. Open Subtitles أنا لا أنكر أي شيئ ولكني لست ذلك الرجل الذي تريدينني أن أكونه
    Au fait, le type qu'on a trouvé sur la route.... s'est poignarder dans le cerveau la nuit dernière. Open Subtitles و الأخبار الآخرى, ذلك الرجل الذي وجدناه في الطريق قام بطعن نفسه في الرأس, الليلة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد