ويكيبيديا

    "ذلك السياحة البيئية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'écotourisme
        
    • d'écotourisme
        
    La coopération entre les pays et au niveau sous-régional permet également de faire connaître les meilleures pratiques grâce à des ateliers régionaux et sous-régionaux sur les bonnes pratiques environnementales, dont l'écotourisme. UN ويتيح التعاون المشترك بين البلدان والتعاون دون الإقليمي الفرصة أيضا لنشر أفضل الممارسات، من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن الممارسات البيئية الجيدة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Toutes les formes de tourisme vers tous les types de destination sont concernées, notamment le tourisme de masse et les divers marchés de niche, y compris l'écotourisme. UN وهي تنطبق على جميع أشكال السياحة في جميع أنواع الوجهات، بما في ذلك السياحة الجماعية ومختلف القطاعات الفرعية للسياحة المتخصصة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Toutes les formes de tourisme vers tous les types de destination sont concernées, notamment le tourisme de masse et les divers marchés de niche, y compris l'écotourisme. UN وهي تنطبق على جميع أشكال السياحة في جميع أنواع الوجهات، بما في ذلك السياحة الجماعية ومختلف القطاعات الفرعية للسياحة المتخصصة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Toutes les formes de tourisme vers tous les types de destination sont concernées, notamment le tourisme de masse et les divers marchés de niche, y compris l'écotourisme. UN وهي تنطبق على جميع أشكال السياحة في جميع أنواع الوجهات، بما في ذلك السياحة الجماعية ومختلف القطاعات الفرعية للسياحة المتخصصة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Des systèmes volontaires de certification sont maintenant appliqués dans l'ensemble du secteur du tourisme et les critères mondiaux servent de normes minimales dans tous les secteurs du tourisme, y compris l'écotourisme. UN وتطبق الآن النظم الطوعية لإصدار الرخص في جميع أنحاء قطاع السياحة، وتوفر هذه المعايير الحد الأدنى من المقاييس لجميع جوانب السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    III. Principales considérations concernant la promotion du tourisme durable, notamment l'écotourisme UN ثالثاً - الاعتبارات الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية
    Durant la dernière décennie, les gouvernements, le secteur du tourisme, les destinations et les autres parties prenantes ont reconnu combien il était important d'assurer le développement durable de toutes les formes du tourisme, y compris l'écotourisme. UN 7 - وعلى مدى العقد الماضي، أقرت الحكومات وقطاع السياحة والوجهات السياحية وأصحاب المصلحة الآخرين بأهمية كفالة استدامة جميع أشكال السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Les programmes et politiques qui soutiennent les petites et moyennes entreprises en général s'appliquent aussi au tourisme, y compris l'écotourisme. UN 52 - تنطبق أيضاً البرامج والسياسات التي تدعم عموماً المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Les politiques destinées à encourager la pleine participation et implication des communautés locales et autochtones et l'autonomisation des femmes couvrent tous les secteurs et s'appliquent également au développement durable du tourisme, y compris l'écotourisme. UN 57 - تغطي السياسات الرامية إلى تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية وإشراكها بصورة كاملة، وتمكين المرأة جميع القطاعات وتنطبق بصورة متساوية على التنمية المستدامة للسياحة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Aux paragraphes 130 et 131 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, les chefs d'État et de gouvernement ont notamment encouragé la promotion de l'investissement dans le tourisme durable, y compris l'écotourisme et le tourisme culturel. UN وفي الفقرتين 130 و 131 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، حث رؤساء الدول والحكومات في جملة أمور على تشجيع الاستثمار في السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية والسياحة الثقافية.
    Projet de résolution sur la promotion du tourisme durable, et notamment l'écotourisme, aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement (A/C.2/69/L.37) UN مشروع قرار بشأن تعزيز السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة (A/C.2/69/L.37)
    Plusieurs des pays interrogés ont noté que les lignes directrices et les règlements nationaux couvrant tous les secteurs, ainsi que les législations nationales concernant le développement durable, les droits de l'homme, l'emploi et la protection de l'environnement, s'appliquaient également au secteur du tourisme, y compris l'écotourisme. UN 50 - وأشار العديد من المجيبين على الدراسة الاستقصائية إلى أن المبادئ التوجيهية واللوائح الوطنية التي تغطي جميع القطاعات والقوانين الوطنية التي تغطي مسائل الاستدامة وحقوق الإنسان والعمالة وحماية البيئة، تنطبق كذلك على قطاع السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Parmi les autres pays, l'Australie a mis en œuvre un ensemble de mesures au niveau des États/territoires, comme le Programme de prêts aux femmes microentrepreneures de l'administration de la Tasmanie, afin d'encourager l'implication des femmes dans les activités entrepreneuriales, y compris l'écotourisme. UN ومن بين بلدان أخرى، نفذت أستراليا مجموعة من التدابير على مستوى الولايات/الأقاليم، من قبيل دور المرأة في برنامج القروض الصغيرة للأعمال التجارية الذي اعتمدته حكومة تسمانيا لتشجيع مشاركة المرأة في الأعمال التجارية، بما في ذلك السياحة البيئية.
    Le présent rapport fait le point de la situation depuis la publication du rapport précédent sur la question (A/67/228); il entend ainsi contribuer à la promotion du tourisme durable et notamment de l'écotourisme, en tant qu'éléments de moyens de subsistance pérennes propres à combattre la pauvreté et promouvoir la protection de l'environnement. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة منذ صدور التقرير السابق عن الموضوع (A/67/228) بغرض المساعدة على تشجيع السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية كعنصر من عناصر سبل كسب العيش المستدامة التي تكافح الفقر وتشجع حماية البيئة.
    Le même document plaide en faveur de l'investissement dans le tourisme durable, notamment l'écotourisme et le tourisme culturel, qui pourrait inclure la création de petites et moyennes entreprises et l'accès facilité au financement, notamment par des initiatives de microcrédit au profit des pauvres, des peuples autochtones et des communautés vivant dans des zones à fort potentiel écotouristique (par. 131). UN وشجعت الوثيقة " النهوض بالاستثمار في السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية والسياحة الثقافية، مما قد يشمل إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتيسير الحصول على التمويل، بما في ذلك من خلال مبادرات منح الائتمانات الصغيرة للفقراء والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في المناطق التي تزخر بإمكانات كبيرة للسياحة البيئية " (الفقرة 131).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد