ويكيبيديا

    "ذلك الشئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce truc
        
    • cette chose
        
    • le truc
        
    • ce machin
        
    Imagine ma gêne quand il a trouvé ce truc ! Open Subtitles وتصور مدى إحراجي عندما وجد ذلك الشئ اللعين
    Et tu vas faire ce truc avec les lumières blanches dans ton jardin ? Open Subtitles هل أنتى ستفعلى ذلك الشئ بالأضوية البيضاء فى فنائك الخلفى ؟
    Il sert à quoi ce truc ? Open Subtitles الآن ما الذي يفعله ذلك الشئ الذي يشبه قبضة الباب؟
    Si j'étais à ta place, avec cette chose grossissant dans ma tête, j'aurais vendu tout le monde pour un remède, moi aussi. Open Subtitles لو كنتُ أنا مكانكِ، مع ذلك الشئ الذي ينمو في رأسي، لكنت بِعت الجميع من أجل العلاج أيضاً.
    cette chose, cet esprit, a tenté de posséder ton jumeau ! Open Subtitles ذلك الشئ يحاول السيطرة على التوائم التي لم تولد
    Je n'ai rien à perdre maintenant, alors je vais me battre avec cette chose. Open Subtitles ليس لدي شئ لأخسره لذلك انا سوف أذهب واقاتل ذلك الشئ
    Quand tu te réveilleras, tu devrais envisager de remettre ce truc dans la boîte où tu l'as trouvé. Open Subtitles وعندما تستيقظ، يجب أن تعتبر بوضع ذلك الشئ بالصندوق الأخرق الذي أتي منه.
    ce truc nous empêche de nous garer dans notre allée, et c'est une horreur. Open Subtitles ذلك الشئ يجعل الأمر مستحيلاً لركن السيارة في الممشى و أنه منظر قبيح
    j'ai eu envie d'attraper ce truc par sa touffe pour m'envoler au plus loin direction un autre jeu. Open Subtitles أتعرفين ماذا كنت أريد ان افعل؟ كنت اريد ان أخذ ذلك الشئ من الشعر الذي يتدلى منه وان اطير من المكان الى اي لعبة اخرى
    Si elle pète dans ce truc, elle enfle comme un ballon ? Open Subtitles ولكن إليك سؤال جدّى: إن أطلقت ريحاً فى ذلك الشئ هل سينفجر مثل البالون؟
    Je me souviens finir mon poste et puis sortir de ma voiture, et puis vous me sortez de ce truc. Open Subtitles أذكر أني أنهيت عَملي ثم خَرجت مِن سيارتي، ثم سَحبتيني أنتِ من ذلك الشئ.
    Pour l'amour de Dieu, Docteur, terminez ce truc et tuez-les ! Open Subtitles بحق الله يا دكتور، أنهِ ذلك الشئ واقتلهم
    Georgie fait ce truc avec le gaz qui endort le patient. Open Subtitles ماذا عن ذلك الشئ الذي يخرج الغاز و يدفع المرضى للنوم
    Papa. Écoute... ce truc que vous avez trouvé au Nouveau-Mexique ! Open Subtitles أبي أنظر أبي نعم ذلك الشئ الذي وجدتموه في نيو مكسيكو
    J'avais un travail après l'école dans cette chose qu'on appelait coopérative. Open Subtitles كان لدي عمل بعد المدرسة في ذلك الشئ الذي نسميه تعاونيّة كنا نصنع شوكات الحراثة
    cette chose ne sait probablement même pas Il retrouve forme humaine le jour. Open Subtitles أرجّح أنّ ذلك الشئ لا يدري أصلاً أنه يتحوّل إلى إنسان أثناء النهار.
    Je ne peux pas t'avoir dans cette chose, et pourquoi le voudrais-je quand je t'ai dans ça. Open Subtitles لا أستطيع تحملك فى ذلك الشئ و لماذا أنا سوف أتحملك عندما أشهدك فى ذلك
    Si cette chose transforme la Terre en Krypton, tu sera plus faible autour d'elle? Open Subtitles هل يقوم ذلك الشئ بجعل الأرض مثل كوكب كريبتون؟ هل ستكون ضعيفًا حوله؟
    Vous ne savez pas ce que c'est que d'avoir cette chose en moi. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    Vous ne savez pas ce que c'est d'avoir cette chose à l'intérieur de moi. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    le truc qui grandit dans son cerveau peut lui faire dire des choses bizarres. Open Subtitles ذلك الشئ الذي يضغط علي مخها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة
    Comment Quinn pourra-t-il nous rejoindre avec ce machin dehors? Open Subtitles كيف سيستطيع كوين بأي شكل أن يصل إلى هنا و ذلك الشئ بالخارج هناك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد