Pour la bonne personne, oui, mais Suzanna n'est pas cette personne. | Open Subtitles | للشخص المناسب , أجل لكن سوزانا ليس ذلك الشخص |
Et dans à peu près 90 jours, cette personne diffusera la grippe la plus mortelle que le monde ait vue. | Open Subtitles | و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم. |
Ecoutes, si cette personne existe et que mon père savait de qui il s'agit | Open Subtitles | أنظري, إذا كان ذلك الشخص حقيقيا و أبي يعرف من هو |
ce type, il n'a rien remarqué. Combien t'as tiré ? | Open Subtitles | ذلك الشخص لم يعرف مالذي أصابه، كم الغنيمة؟ |
Euh, j'ai dû faire un test parce que j'ai eu cette chose avec ce gars. | Open Subtitles | لقد جربت اختبار الحمل لأنه كان هناك شيء بيني وبين ذلك الشخص |
Comme ce mec que t'as tué, avec les poupées mortes sur le corps. | Open Subtitles | اليس كذلك؟ اعني ، مثل ذلك الشخص الذي قتلتيه عندما قابلتك مع الدمى المحروقة على جسده |
Si l'infraction constitue un crime, le code disciplinaire interdit que la personne en question puisse être renommée à tout autre poste dans le secteur public. | UN | إذا كانت الجريمة المرتكبة تعتبر جناية، فإنَّ قواعد الانضباط تمنع إعادة تعيين ذلك الشخص في أي وظائف تابعة للقطاع العام. |
cette personne est peut-être un parfait crétin, mais y'en a. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك الشخص أحمقاً كلياً، لكنه طليق |
cette personne est peut-être un parfait crétin, mais y'en a. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك الشخص أحمقاً كلياً، لكنه طليق |
Et retenir cette personne, jusqu'à ce qu'elle révèle ses intentions. | Open Subtitles | لقمع ذلك الشخص إلى أن يقوموا بتوضيح نيتهم |
Bien que cette personne ait déjà été assez punie, en perdant un beau penny comme ça. | Open Subtitles | مع ذلك ذلك الشخص عوقبَ بما فيه الكفاية بخسران بنس حلو مثل ذلك |
Ce sont les produits d'une personne perturbée, mais rien ici ne me laisse penser que cette personne est passée à l'acte. | Open Subtitles | الأدلة هي من عمل شخص مضطرب لكن لا يوجد شيء هناك ليقنعني ان ذلك الشخص قد تصرف |
Et si cette personne était quelqu'un qui te connaît depuis que tu as 23 ans ? | Open Subtitles | ماذا لو أن ذلك الشخص أنتِ تعرفينه.. منذ أن كنتِ في الثالثة والعشرين؟ |
J'ai déja été cette personne avant dans une relation où tout va bien seulement lorsque les portes sont fermées. | Open Subtitles | لقد كنت ذلك الشخص قبل في علاقة حيث تضمينه في بخير إلا وراء الأبواب المغلقة. |
Non, si tu continues comme ça, ce type va t'avoir. | Open Subtitles | كلا، إذا أستمريت في التجول هنا وهنا ذلك الشخص سيُرديك. |
Vous pourriez aller à Willowbrook voir si j'ai raison pour ce type. | Open Subtitles | ربما يمكنك الذهاب الى ويلو بروك لترى ان كنت على حق بشان ذلك الشخص |
Tout ce que je sais, c'est que ce gars ne veut pas être que mon ami. | Open Subtitles | كل ما أعرفه ,أن ذلك الشخص لا يريد أن يكون مجرد صديق لى. |
Sarah, raconte-toi l'histoire où tu as baisé ce mec pendant aussi longtemps et tout d'un coup, tu arrêtes, et vous redevenez une famille heureuse à Noël et à Pâques dans ta maison dans les bois, c'est ça -- | Open Subtitles | ساره اخبري نفسك القصة عندما كُنتي تمارسين الجنس مع ذلك الشخص وبعدها فجاءة توقفتي |
C'est la reconnaissance des droits naturels et inaliénables de la personne qui découle de sa dignité et de sa liberté. | UN | وينشأ الاعتراف بالحقوق الطبيعية والثابتة لشخص ما من كرامة ذلك الشخص وحريته. |
Pour que tu saches, le type du parking m'a foncé dessus. | Open Subtitles | لعلمك فحسب، ذلك الشخص بساحة انتظار السيارات اصطدم بي |
Mais il était tenu de remettre immédiatement l'intéressé, et tous les éléments de preuve, au représentant compétent de l'opération le plus proche. | UN | غير أنها ملزمة أيضا بتسليم ذلك الشخص فورا، مع أي أدلة متحفظ عليها، لأقرب ممثل معني من ممثلي عملية حفظ السلام. |
Vous pouvez changer les choses, pour ça? Hein? Vous pouvez prendre le travail de cet homme pour le reste de votre vie, et tenter d'arranger les choses? | Open Subtitles | هل باستطاعتك التعويض عن ذلك ؟ هل يمكنك أن تعمل بوظيفة ذلك الشخص طوال حياتك لكي تكفر عن خطأك ؟ أنا آسف |
celui qui a aidé les terroristes à se procurer le terminal. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي ساعد الارهابيين في الحصول على الصاعق |
Quand j'ai eu ce message hier soir, j'ai juste pensé que le gars était parti. | Open Subtitles | عندما تلقيت الرسالة الليلة الماضية, افترضت ان ذلك الشخص قد ترك المنزل. |
Ainsi, une personne ayant une mère sierra-léonienne et un père étranger ne peut pas revendiquer la nationalité sierra-léonienne, même si elle est née en Sierra Leone. | UN | وبالتالي، لا يستطيع شخص ذو أم سيراليونية وأب أجنبي أن يطالب بجنسية سيراليون حتى إذا كان ذلك الشخص مولودا في سيراليون. |
Si vous agissez à la connaissance de la personne concernée et avec son consentement, veuillez joindre le document par lequel ladite personne vous autorise à soumettre la présente communication | UN | إذا كنت تتصرف بعلم وموافقة الشخص المعني، فيُرجى تقديم إذن ذلك الشخص بأن تودع هذه الشكوى |
le mec dont on s'est moqué au travail pendant des années. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي كنا نسخر منه في أعمالنا لسنين |
Écoute, quelqu'un va les payer, et ce quelqu'un peut faire tout ce qu'il voudra faire avec. | Open Subtitles | انظري, سيدفع شخص ما ثمنها و يستطيع ذلك الشخص ان يفعل ما يحلو له بها |
xi) Le fait de soumettre des personnes d'une autre partie au conflit tombées en son pouvoir à des mutilations ou à des expériences médicales ou scientifiques quelles qu'elles soient qui ne sont ni motivées par un traitement médical, ni effectuées dans l'intérêt de ces personnes, et qui entraînent la mort de celles-ci ou mettent sérieusement en danger leur santé; | UN | `11` إخضاع الأشخاص الموجودين تحت سلطة طرف آخر في النزاع للتشويه البدني أو لأي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد؛ |