ويكيبيديا

    "ذلك العرض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette offre
        
    • cette présentation
        
    • l'offre
        
    • cet exposé
        
    • cette émission
        
    • ce show
        
    • cette série
        
    • tel exposé
        
    • ce type de présentation
        
    • le spectacle
        
    • offres
        
    • la présentation
        
    J'engage la République arabe syrienne à accepter cette offre. UN وإنني أدعو الجمهورية العربية السورية إلى قبول ذلك العرض.
    Dans le cas où un État Membre offrirait d'accueillir la Réunion, le Conseil du commerce et du développement, à sa session de printemps de 1995, accepterait cette offre. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    Dans le cas où un État Membre offrirait d'accueillir la Réunion, le Conseil du commerce et du développement, à sa session de printemps de 1995, accepterait cette offre. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    On a suggéré de suivre cette présentation dans les autres sous-programmes du Département. UN واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة.
    Des efforts considérables sont en cours pour améliorer l'offre. UN ويجري بذل جهود كبيرة في هذا المجال لتحسين ذلك العرض.
    cet exposé a été suivi par la projection d'un film consacré à la Commission des libérations conditionnelles d'Angleterre et du Pays de Galles. UN وأُتبع ذلك العرض بفيلم عن مجلس الإفراج المشروط في إنكلترا وويلز.
    Chaque personne dans cette émission savait pour l'allergie de LeBlanc, y compris Rowlands Michelle. Open Subtitles كل فرد فى ذلك العرض كان يعلم بشأن حساسية لبلانق بما فيهم ميشيل رولاندز
    Le Groupe consultatif du partenariat a accepté cette offre en le remerciant. UN وقبل الفريق الاستشاري مع الشكر ذلك العرض.
    Nous espérons que nos partenaires seront en mesure de répondre favorablement à cette offre bientôt. UN ونأمل أن يكون شركاؤنا جاهزين قريبا للرد على ذلك العرض.
    Compte tenu de cette offre, le Secrétariat est invité à étudier d'autres modes de financement pour que l'Assemblée générale les examine à sa cinquante-neuvième session. UN وفي ضوء ذلك العرض يحث الأمانة العامة على استكشاف مزيد من خيارات التمويل استعداداً للمناقشات التي تُعقد في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Elle a réitéré cette offre à la sixième session du Forum régional de l’ANASE tenue cette année à Singapour. UN وكررت الهند ذلك العرض أثناء الدورة السادسة للمحفل اﻹقليمي للرابطة الذي انعقد في سنغافورة في العام الحالي.
    cette offre généreuse a donné une véritable impulsion à l'Organisation et pourrait susciter une mobilisation de nouveaux fonds du secteur privé aux fins du développement. UN وقد أعطى ذلك العرض السخي المنظمة دفعة حقيقية ويمكن أن يكون حافزا على تقديم المزيد من اﻷموال من القطاع الخاص للتنمية.
    Je ne dis pas que cette offre est sans ses inconvénients. Open Subtitles انظروا، لا أقول أن ذلك العرض بدون سلبيات
    On a suggéré de suivre cette présentation dans les autres sous-programmes du Département. UN واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة.
    cette présentation s'inscrit, de manière heureuse, dans le droit fil de la poursuite du dialogue entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, alors qu'il s'acquitte des mandats que lui confère l'Article 24 de la Charte. UN ويمثل ذلك العرض استمرارا للحوار بين مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن اضطلاعه بمسؤولياته بموجب المادة الرابعة والعشرين من الميثاق.
    Non, parce qu'on va accepter l'offre et que le P3 Open Subtitles لا، لأننا سنأخذ ذلك العرض ولأننا نثق بقدرة، بايبر
    À l'issue de cet exposé, la Sous-Commission avait achevé l'examen de la demande présentée par l'Australie et rédigé ses recommandations. UN وعقب ذلك العرض اختـتـمت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب المقدم من أستراليا وأعدت التوصيات.
    Mais cette émission et le site, ce n'est pas pour toi. Open Subtitles ولكن ذلك العرض بالإضافة إلى موقع ليس هذا ماتريدين فعله
    J'ai vu ce show vendredi soir quand un directeur se déguise Open Subtitles رأيتُ ذلك العرض التلفزيوني يوم الجمعة حيث يتنكر المدير
    Il a eu peur dès la première semaine que cette série a été diffusée. Open Subtitles انة بدا خائفاً منذ اول اسبوع ظهر ذلك العرض على الهواء
    Selon un avis, un tel exposé était inutile et devrait donc être supprimé. UN وذهب أحد الآراء الى أن ذلك العرض التاريخي ينبغي أن يحذف لأنه غير ضروري.
    202. La Commission, à cette occasion, s'était félicitée des informations fournies dans la note du secrétariat et avait confirmé l'utilité de ce type de présentation intersectorielle d'activités, à la fois pour ses propres efforts de coordination et pour répondre aux besoins d'information des États membres. UN 202- ورحّبت اللجنة حينها بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة، وأكّدت جدوى ذلك العرض المجمل للأنشطة الشامل لمختلف القطاعات من وجهة نظر جهودها التنسيقية ومن زاوية احتياجات الدول الأعضاء من المعلومات.
    En attendant,... le spectacle doit continuer. Open Subtitles ولكن، فيالوقتالحالي.. ذلك العرض يجب أن يستمر
    La demande est écrite et précise le mode, le lieu et la date limite de présentation des meilleures offres définitives. UN ويكون الطلب كتابيا وتُحدَّد فيه كيفية ومكان تقديم ذلك العرض الأفضل والنهائي والموعد النهائي لتقديمه.
    la présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation. UN وكان ذلك العرض عرضا ناجحا حظي بحضور جيد جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد