Tu sais, ce virus dont tu parles tout le temps, qui pourrait dépouiller la boîte d'un paquet de fric? | Open Subtitles | ذلك الفيروس الذي كنت تتكلم عنه الذي يستطيع أن يسرق من الشركة كمية من النقود |
ce virus que votre labo fabrique, C'est une énorme avancée. | Open Subtitles | ذلك الفيروس الذي صنعه مختبرك، إنه تطور ...مفاجئ. |
ce virus que votre labo fabrique, C'est une énorme avancée. | Open Subtitles | ذلك الفيروس الذي صنعه مختبرك، إنه تطور ...مفاجئ. |
Après, le virus s'est propagé dans tout l'état très rapidement. | Open Subtitles | و بعد هذا ذلك الفيروس تدفق خلال الدولة بسرعة. |
Elle examine les moyens d'apporter une aide aux communautés rurales où la prévalence du VIH est élevée, de mettre en place des programmes agricoles qui modifient les schémas de mobilité afin de réduire ainsi la vulnérabilité des migrants au VIH et d'élaborer des stratégies axées sur la prévention. | UN | والفاو تستطلع سبل مساعدة المجتمعات المحلية الزراعية في المناطق الريفية التي ينتشر فيها ذلك الفيروس بدرجة عالية، وإعداد برامج زراعية تعدل أنماط الحراك بهدف تقليل قابلية المهاجرين للتأثر بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، وتضع أيضا استراتيجيات تركز على الاتقاء. |
Depuis la féminisation de la pandémie de VIH/sida au Chili, on fait beaucoup pour sensibiliser les élèves filles à la nécessité de prendre leurs décisions en connaissance de cause. | UN | وحيث أن وباء ذلك الفيروس ينتشر بين النساء في شيلي، يجري توجيه اهتمام شديد إلى كفالة اختيار الطالبات القرارات الصحيحة. |
Il a engagé cette escorte pour me droguer. alors il a pu implanter ce virus. | Open Subtitles | لقد استأجر تلك المومس لتخديري حتى يقوم بزرع ذلك الفيروس. |
Nos ordres sont d'éliminer toutes les cibles et de détruire la moindre goutte de ce virus. | Open Subtitles | أوامرنا هي القضاء على جميع الأهداف وتدمير ذلك الفيروس حتى آخر قطرة |
ce virus est leur plan d'extermination. | Open Subtitles | ذلك الفيروس الخنزيري هو خطتهم لإجراء الإبادة |
Tu défends le type qui voulait nous tuer avec ce virus ? | Open Subtitles | أنت تشبهنا جميعًا بالشخص الذي حاول قتلنا بواسطة ذلك الفيروس خاصته؟ |
Mais il se trouve que ce virus n'est pas ce que tu croyais. | Open Subtitles | أنا عرّضت إلى الفيروس لكن كما يدور خارج، مولدر، ذلك الفيروس ليس الذي إعتقدت. |
ce virus a donc été créé dans ce labo. | Open Subtitles | في كلمات أخرى، ذلك الفيروس صنع في هذا المختبر. |
ce virus a ouvert une porte dans l'unité principale de la CIA. | Open Subtitles | ذلك الفيروس قد ترك مدخلا سريا للكمبيوتر الرئيسي للسي آي ايه |
Le vingt-cinquième anniversaire de l'apparition du VIH/sida est l'occasion d'attirer l'attention sur le fait que ce virus mortel résiste pour l'instant aux progrès de la science et de la technologie, ce qui en fait l'un des plus grands défis à relever en matière de développement. | UN | إن الذكرى الخامسة والعشرين لظهور الإيدز تبرز حقيقة أن ذلك الفيروس القاتل قد استعصى على التقدم العلمي والتكنولوجي، وبذلك أصبح من بين أخطر التحديات أمام جهودنا الإنمائية. |
ce virus serait le Saint Graal tant que c'est encore brûlant. | Open Subtitles | لأن ذلك الفيروس سيكون اهم شيء باقي |
À présent que j'ai le code clé, ce virus pourra transférer tout le réseau Hydra vers cet ordinateur. | Open Subtitles | والآن بما أنني أملكَ قنّك السرّي ذلك الفيروس سيبدأ بنقل كامل شبكة "الهيدرا" على هذا الكمبيوتر |
Il y a quelques années, vous auriez payé 10 millions de dollars pour ce virus. | Open Subtitles | كنت ستدفع لأجل ذلك الفيروس 10 ملايين |
Je pense que je sais pourquoi Kirk voulait ce virus. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعلم سبب رغبة (كيرك) في إمتلاك ذلك الفيروس |
Nos ordres étaient de détruire ce virus, pas de... | Open Subtitles | الأوامر كانت تدمير ذلك الفيروس وليس... |
Ton plan pour répandre le virus... Tu n'avais pas le choix ? | Open Subtitles | خطتك لإطلاق ذلك الفيروس لم يكن لديك خيار آخر، صحيح؟ |
Tu auras deux, peut-être trois minutes pour copier le virus. | Open Subtitles | لديكَ دقيقتين، ربّما ثلاث لنسخ ذلك الفيروس |
La programmation doit donc retenir en priorité des domaines tels que la prévention de l'infection par le VIH et l'éducation sexuelle des jeunes, la prévention de la transmission materno-fœtale et l'aide à apporter aux enfants et aux familles vivant avec le sida. | UN | ومن المجالات التي تشدد عليها البرامج الوقاية من ذلك الفيروس تمكين الشبان من المهارات اللازمة في حياتهم، ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، ودعم المصابين بالفيروس/الإيدز وأسرهم. |
Ils reconnaissaient que la mise au point d'un vaccin sûr et efficace constituait un élément clef d'une riposte globale face à l'épidémie de VIH/sida. | UN | وهي تدرك أن التوصل إلى لقاح آمن فعال للفيروس يشكل مكونا رئيسيا في مواجهة وباء ذلك الفيروس مواجهة شاملة. |