Dans cette section, il y a aussi une activité de lexicographie pour répertorier les signes suédois et publier des lexiques de langue des signes. | UN | وتتم في ذلك القسم أيضاً عملية معجمية توثق العلامات السويدية وتنشر معاجم لغة الإشارة. |
cette section conçoit les modèles et les méthodes utilisés pour les audits de la Division de l'audit interne du BSCI. | UN | ويتولى ذلك القسم أمر تصميم النماذج والمنهجيات التي تقوم الشعبة في إطارها بتنفيذ مراجعة الحسابات. |
cette section conçoit les modèles et les méthodes utilisés pour les audits de la Division de l'audit interne du BSCI. | UN | ويتولى ذلك القسم أمر تصميم النماذج والمنهجيات التي يتم، في إطارها، تنفيذ مراجعة الحسابات من قبل الشعبة. |
Le même jour, des gardiens de la Section B ont attaqué les détenus de la Section en question. | UN | وفي نفس اليوم، هاجم حراس القسم باء السجناء نزلاء ذلك القسم. |
Vous nous avez demandé de bâtir cette division et c'est ce qu'on a fait. | Open Subtitles | لقد طلبت منا يا سيد (آندرسون) بناء ذلك القسم وهذا ما فعلناه بالضبط |
Cette diminution est due au fait qu’un poste d’agent des services généraux (1re classe) de la Section d’interprétation a été transféré au Groupe du contrôle des documents de la Section de la planification et de la coordination afin de lui permettre d’absorber la charge de travail supplémentaire à laquelle il doit faire face. | UN | ويعود النقصان إلى نقل وظيفة في فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( من دائرة الترجمة الشفوية إلى وحدة مراقبة الوثائق التابعة لقسم التخطيط والتنسيق لاستيعاب تزايد حجم العمل في ذلك القسم. |
Il faudrait également faire ressortir dans cette section la nécessité de protéger les informations confidentielles. | UN | وقال انه ينبغي أيضا التأكيد على المطلب الخاص بحماية المعلومات الخاصة بالملكية في ذلك القسم. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond cette section du projet d'annexe. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة. |
À un moment ils ont dû condamner cette section. | Open Subtitles | ربما عند نقطة معينة منه قاموا بأغلاق ذلك القسم. |
30 mn pour assembler cette section de grue. | Open Subtitles | سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل ذلك القسم بالرافعة |
cette section supervise également la stricte application des dispositions légales et des procédures prévues dans les cas de torture, en particulier en ce qui concerne les enquêtes sur place, la désignation de médecins légistes et l'inspection des prisons et de tout lieu de détention. | UN | كما يتولى ذلك القسم اﻹشراف على التنفيذ الدقيق لﻷحكام القانونية واﻹجرائية المتعلقة بقضايا التعذيب، خاصة أحوال الانتقال للمعاينة، وانتداب الطب الشرعي، وتفتيش السجون وأماكن الاحتجاز أيا ما كانت. |
Toutes les activités d'achats étant placées sous la responsabilité d'une section unique, le chef de cette section peut en effet gérer ses effectifs avec une efficacité accrue, ceux-ci ou la charge de travail pouvant être redistribués selon les impératifs du moment. | UN | كما أن إسناد مسؤولية نشاط الشراء بكامله إلى قسم واحد يتيح لرئيس ذلك القسم إدارة موارد القسم من الموظفين بفعالية أكبر وإعادة توزيع الموظفين أو عبء العمل حسبما تمليه الحالة. |
cette section a été créée en raison de l'importance croissante de ce domaine s'agissant de la prévention du terrorisme, l'objectif étant - grâce à une approche globale et ciblée - de renforcer le rôle de coordination joué par le Service de renseignement de sécurité en matière de relations extérieures et de sécurité. | UN | وقد أنشئ ذلك القسم نتيجة لازدياد أهمية هذا المجال بالنسبة لمنع الإرهاب، والغرض هو القيام من خلال اتباع نهج شامل وموجه بتعزيز الأمن والاستخبارات الخارجية فيما يتصل بالجانب التنسيقي للإدارة. |
Dans cette section, il a noté que < < les Conventions de Genève du 12 août 1949 concernent également le domaine considéré... | UN | وأشار في ذلك القسم إلى أن " اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 ذات الصلة بالموضوع أيضاً ... |
L'analyse contenue dans cette section est complétée par une présentation des grandes questions intéressant chacune des commissions et du rapport des secrétaires exécutifs, aux sections II et III respectivement. | UN | ويتمم التحليلَ الوارد في ذلك القسم عرضٌ للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ما يتصل بكلٍ من اللجان الإقليمية كما يستكمله تقريرُ الأمناء التنفيذيين الوارد في القسمين الثاني والثالث. |
28. Sous réserve des autres modifications mentionnées ci-dessus, le Groupe de travail a approuvé quant au fond cette section du projet d'annexe. | UN | 28- ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، مع مراعاة التغييرات السالفة الذكر. |
108. Sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé quant au fond cette section du projet d'annexe. | UN | 108- ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات السالفة الذكر. |
Les mesures voulues ont été prises et, dès la fin de 2003, tous les postes de la Section seront occupés par des fonctionnaires basés à Nairobi. | UN | وقـد تم اتخـاذ تدابير مناسبة، وسيكون ذلك القسم مزودا على نحـو كامـل بموظفين مقيمين في نيروبــي. |
Oh, j'espère que tu es restée loin de la Section "surnaturel" du magasin... | Open Subtitles | ولد ، آمل أنَّكِ بقيتِ بعيدة من ذلك القسم ومابعده |
Il ressort des études faites dans le cadre de la mise en application du SIG que les effectifs de la Section, qui suffisaient peut-être dans le passé lorsque celle-ci n'avait pas à fournir des services d'appui à un réseau local desservant tous les bureaux du Palais, dans le contexte de l'application des techniques nouvelles, sont peut-être devenus insuffisants. | UN | وتشير المسوح التي تناولت النظام المتكامل إلى أن حجم ذلك القسم قد لا يكون كافيا في الوقت الراهن، وإن بدا مناسبا فيما مضى عندما لم تكن هناك حاجة إلى دعم شبكة منطقة محلية تخدم جميع مكاتب قصر اﻷمم والتكنولوجيات الحديثة. |
Mais Anderson a créé cette division grâce à toi. | Open Subtitles | ، حسناً ، انتظر لقد بنى (أندرسون) ذلك القسم على أكتافك |
Cette diminution est due au fait qu’un poste d’agent des services généraux (1re classe) de la Section d’interprétation a été transféré au Groupe du contrôle des documents de la Section de la planification et de la coordination afin de lui permettre d’absorber la charge de travail supplémentaire à laquelle il doit faire face. | UN | ويعود النقصان إلى نقل وظيفة في فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( من دائرة الترجمة الشفوية إلى وحدة مراقبة الوثائق التابعة لقسم التخطيط والتنسيق لاستيعاب تزايد حجم العمل في ذلك القسم. |
Elle avait besoin d'un peu d'aide dans ce rayon. | Open Subtitles | احتاجت لمساعدة بسيطة في ذلك القسم |