ويكيبيديا

    "ذلك المال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet argent
        
    • l'argent
        
    • ce fric
        
    • le fric
        
    • cette argent
        
    Beaucoup d'entre nous comptent sur cet argent comme base de départ. Open Subtitles الكل يعتمد على ذلك المال من أجل تكاليف الإنطلاق
    heureusement il s'avère que cet argent qui découle de votre part du hold-up à l'origine. Open Subtitles أن ذلك المال جاء نتيجة للمعلومة التي جاءت منك عن تلك السرقة
    cet argent est pour toi, pour nos fils et nos filles. Open Subtitles ذلك المال كان من اجلك من اجل بناتنا وأبنائنا
    La seule chose qu'ils découvriront s'ils jettent un oeil à ces dossiers, c'est que vous avez détourné de l'argent. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيعثرون عليه إذا نظروا لتلك الملفات، أنك أنت من اختلس ذلك المال.
    donc j'ai commencé à me demander... si la dévotion de Matthew était réelle ou s'il voulait garder tout l'argent pour lui. Open Subtitles لذا بدأت بالتساؤل هل كان ولاء ماثيو حقيقياً أم أنه كان يريد كل ذلك المال لنفسه ؟
    J'ai emprunté cet argent pour m'aider à payer la rançon. Open Subtitles استعرت ذلك المال لاساعد في دفع تلك الفدية
    Déballez cet argent. Je ne gaspille ni argent ni vies. Open Subtitles ارجع ذلك المال لن نهدر المال ولا الارواح
    Même si j'avais pris cet argent, tu penses que je suis assez idiot pour le cacher dans ma maison ? Open Subtitles ،حتى و إن كنت قد اخذت ذلك المال فهل تعتقد أنني بتلك الحماقة لأخفيه في منزلي؟
    Tu n'as pas pensé aux conséquences ... quand tu as vu cet argent la première fois. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو المستقبل الذي تخيلته عندما رأيت كل ذلك المال
    Ils t'ont donné tout cet argent... 50 millions de $. Open Subtitles هم أعطوك كل ذلك المال قرابة الخمسين مليون
    Le lieutenant a été capturé parce qu'on voulait cet argent. Open Subtitles تم القبض على الملازم لأننا أردنا ذلك المال
    Il a eu accès à aucun compte pour avoir cet argent. Open Subtitles لمْ يلج لأيّ من حساباته للحصول على ذلك المال.
    S'il n'était pas englouti dans les conflits armés, cet argent pourrait sans aucun doute contribuer à satisfaire les besoins de plus en plus importants de l'Afrique en matière de développement. UN ولولا تبديد ذلك المال في النزاعات المسلحة، لتسنى بلا شك الاستفادة منه في تلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية المتزايدة.
    Il a placé cet argent, ce capital est devenu bien fructueux. Open Subtitles وقام باستثمار ذلك المال لمشروع مالى ناجح
    Et je vais trouver cet argent, et quand je l'aurai trouver, je vais revenir ici, et je vais allumer un gros cigare cubain et fumer avec un sourire sur mon visage, et après je m'en vais directement à la cour criminel du compté de Cook, Open Subtitles ،وسأعثر على ذلك المال ،وعندما أعثر عليه ،سآتي إلى هنا
    Et tout cet argent fictif qu'il agite devant toi ne sera plus là. Open Subtitles وكل ذلك المال الوهمي الذي يلوح به أمامك لن يكون له وجود
    Mais il achetait des choses à sa femme Nous allons trouver la source de cet argent. Open Subtitles لكنه كان يشتري أشياءاً لزوجته، سنصل إلى مصدر ذلك المال.
    Tu mettras l'argent sur un bateau, et tu le feras traverser la rivière, jusqu'au quai de la 10e Rue. Open Subtitles أريدك أن تضع ذلك المال في قارب وأرسله عبر النهر للجهة الجنوبية شارع بيير العاشر
    Dès que l'argent arriverait, elle démissionnerait. Open Subtitles حالما تتلقى ذلك المال المقدم، كانت ستستقيل
    Celui qui a exécuté l'équipe est à la recherche de l'argent. Open Subtitles حسناً إن من اغتال الجماعة فهو يبحث عن ذلك المال
    On est deux à savoir qu'Eddie n'avait pas ce fric: Vous et moi. Open Subtitles هناك شخصان يعرفان ان ذلك المال ليس مال ادي, انت وانا
    Donc ils engagent des types comme moi pour se protéger et protéger le fric. Open Subtitles لذا يجب عليهم تعيين أشخاص مثلي لحمايتهم هم وكل ذلك المال
    Dans la même logique, pourquoi il le laisserait partir si il bouger cette argent ce soir? Open Subtitles و بنفس المنطق لما قد يتركه يرحل اذا كان سيرسل ذلك المال الليلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد