478. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 1 de 2001 sur les buts de l'éducation: | UN | 478- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم: |
460. Le Comité recommande à l'État partie, conformément à son Observation générale no 8 de 2006 sur le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments: | UN | 460- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 8 لعام 2006 بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة: |
63) Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 1: | UN | 63) توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1: |
65) Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 1 (2001) sur les buts de l'éducation et: | UN | 65) توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم: |
878. Le Comité recommande à l'État partie, tenant compte de son Observation générale no 1 de 2001 (CRC/GC/2001/1) relative aux buts de l'éducation, de prendre toutes les mesures pour: | UN | 878- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1): |
56. Si la délégation des États-Unis accueille avec satisfaction les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, notamment son Observation générale no 12, elle est en désaccord profond avec certaines parties de ladite observation. | UN | 56 - وأردفت بأنه في حين أن وفدها يشارك في الترحيب بعمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 12، فإن لديه خلافات كبيرة مع بعض أجزاء التعليق العام. |
447. Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 1 (CRC/GC/2001/1) sur les buts de l'éducation et: | UN | 447- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1): |
Il lui recommande en particulier, en tenant compte de son Observation générale no 10 sur l'administration de la justice pour mineurs (CRC/C/GC/10, 2007): | UN | وتوصي اللجنة الدولية الطرف بوجه خاص على القيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 10 بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث (الوثيقة CRC/C/GC/10, 2007): |
Il lui recommande en particulier, en tenant compte de son Observation générale no 10 (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de justice pour mineurs: | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 10 (2007) الصادر عن اللجنة بشأن إدارة قضاء الأحداث: |
Compte tenu de son Observation générale no 14 (2000) relative au droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint, le Comité recommande à l'État partie: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، على أن تراعي في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 14(2000) المتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى من الرعاية الصحية يمكن بلوغه: |
Il lui recommande en particulier, en tenant compte de son Observation générale no 10 (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de justice pour mineurs: | UN | وتوصي اللجنة الدولية الطرف بوجه خاص بأن تقوم بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث: |
Il lui recommande en particulier, en tenant compte de son Observation générale no 10 (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de justice pour mineurs: | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص بأن تقوم بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن إدارة قضاء الأحداث: |
Compte tenu de son Observation générale no 14 (2000) relative au droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint, le Comité recommande à l'État partie: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، على أن تراعي في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 14(2000) المتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى من الرعاية الصحية يمكن بلوغه: |
41. En 2006, le Comité des droits de l'enfant a recommandé au Sénégal, compte tenu de son Observation générale no 1 sur les buts de l'éducation (2001), de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que les enseignants soient correctement formés, et à ce que les filles et les garçons des zones urbaines, rurales et les moins développées aient accès, dans des conditions d'égalité, à des possibilités d'éducation. | UN | 41- في عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل السنغال بأن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التدريب الكافي للمدرسين وضمان تكافؤ فرص التعليم لجميع البنين والبنات في المناطق الحضرية والريفية وفي أقل المناطق نمواً، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم. |
a) De poursuivre ses efforts pour prévenir la propagation du VIH/sida, compte tenu de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme; | UN | (أ) أن تواصل جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالفيروس ومرض الإيدز وحقوق الإنسان؛ |
55. Le Comité recommande à l'État partie d'interdire expressément les châtiments corporels en tous lieux, en tenant compte de son Observation générale no 8 (2006) sur le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments. | UN | 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون وبشكل صريح العقوبة الجسدية في جميع الأماكن، مراعيةً في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 8(2006) بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة الجسدية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
443. Le Comité invite instamment l'État partie à prendre des mesures, en tenant compte de son Observation générale no 3 (CRC/GC/2003/3) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, pour lutter contre le VIH/sida sur son territoire, en particulier parmi les jeunes, notamment: | UN | 443- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة للحد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أراضيها، ولا سيما في صفوف الشباب، بوسائل من بينها اتخاذ الإجراءات التالية، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل (الوثيقة CRC/GC/2003/3)، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |
59. Le Comité appelle l'État partie à prendre des mesures, eu égard tant à son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant qu'aux Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, pour continuer à endiguer le VIH/sida sur son territoire, en particulier chez les enfants et adolescents, notamment: | UN | 59- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لمواصلة خفض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أراضيها، لا سيما في صفوف الأطفال والمراهقين، على أن تراعي في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، وعلى أن تتخذ خطوات منها: |
59) Le Comité invite instamment l'État partie à prendre des mesures, en tenant compte de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, pour faire reculer le nombre de cas d'infection par le VIH/sida sur son territoire, en particulier parmi les jeunes, notamment: | UN | 59) تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة للحد من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أراضيها، ولا سيما في صفوف الشباب، بوسائل من بينها اتخاذ الإجراءات التالية، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |