ويكيبيديا

    "ذلك خدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les services de
        
    • les services d
        
    • un service
        
    • aux services
        
    • service des
        
    • que services de
        
    • des services de
        
    • notamment des services
        
    Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Le consentement du partenaire ou des parents n'est pas nécessaire pour obtenir des soins, y compris les services de planification familiale de toute nature. UN وليست موافقة الشريك أو أحد الآباء شرطا للحصول على الرعاية الطبية بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة بأي شكل من الأشكال.
    Y compris les services d'entretien pour le bureau de liaison à Belgrade. UN بما في ذلك خدمات الصيانة لمكتب الاتصال في بلغراد.
    Capacité de contrôle des importations, y compris un service des douanes efficace et bien formé UN قدرات لمراقبة الواردات، بما في ذلك خدمات جمركية مدربة تعمل بصورة جيدة
    Près de 60 % des femmes dans les pays en développement ont maintenant accès aux services de santé en matière de reproduction, y compris la planification familiale. UN فما يقارب ٦٠ في المائة من النساء في البلدان النامية يحصلن اﻵن على خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم اﻷسرة.
    i) Politiques de réforme agraire et développement rural, y compris les services de vulgarisation; UN ' ١ ' سياسات الاصلاح الزراعي والتنمية الريفية، بما في ذلك خدمات اﻹرشاد؛
    Si l'on retient les services de maternité et les programmes de dépistage, les femmes utilisent davantage de services que les hommes. UN وتستخدم المرأة خدمات أكثر من الرجل، بما في ذلك خدمات الأمومة وبرامج للفحص الطبي للسكان.
    Assumer la responsabilité de la supervision et de la coordination des activités du Groupe des services de conférence, y compris les services de traduction; UN تحمل المسؤولية عن الإشراف على أنشطة وحدة خدمات المؤتمرات وتنسيقها، بما في ذلك خدمات الترجمة؛
    F. Santé publique Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN 71 - تتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    G. Santé publique Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN 66 - وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    La sous-rubrique des services de messagerie englobe les services de distribution express qui peuvent inclure, par exemple, les collectes de courrier sur demande ou les livraisons à effectuer dans des délais déterminés. UN ويشمل ذلك خدمات التسليم العاجل التي قد تشمل مثلا أخذ البريد بالطلب أو التسليم في أوقات محددة.
    Les montants demandés au titre des services de conférence, notamment pour les services de conférence et de bibliothèque à Genève et à Vienne, sont inscrits au chapitre 26E. UN وترد الاحتياجات اللازمة لخدمات المؤتمرات، بما في ذلك خدمات المؤتمرات، والمكتبات في جنيف وفيينا، تحت الباب ٢٦ هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les montants demandés au titre des services de conférence, notamment pour les services de conférence et de bibliothèque à Genève et à Vienne, sont inscrits au chapitre 26E. UN وترد الاحتياجات اللازمة لخدمات المؤتمرات، بما في ذلك خدمات المؤتمرات، والمكتبات في جنيف وفيينا، تحت الباب ٢٦ هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Remplacement du rapporteur en son absence; pensions; liaison pour le compte du Comité des services pour le personnel, y compris les services de restauration. UN يحل محل المقرر في غيابه؛ وقضايا المعاشات التقاعدية؛ وإقامة اتصال مع لجنة خدمات الموظفين، بما في ذلك خدمات تقديم الطعام.
    Définir clairement le lien entre les contraintes réglementaires et les services publics, notamment les services d'appui aux entreprises UN التحديد الواضح للصلة بين المتطلّبات التنظيمية والخدمات العامة، بما في ذلك خدمات دعم الأعمال التجارية
    En outre, les prestations destinées à aider les chômeurs à trouver un emploi, notamment les services d'information et de recyclage, doivent être développées plus avant. UN أضف إلى ذلك أن الخدمات التي يقصد منها مساعدة العاطلين على الحصول على عمل، بما في ذلك خدمات المعلومات وإعادة التدريب، تحتاج إلى المزيد من التطوير.
    Capacité de contrôle des importations, notamment un service des douanes efficace et bien formé UN قدرات لمراقبة الواردات، بما في ذلك خدمات جمركية مدربة تعمل بصورة جيدة
    Ces restrictions continuent d'entraver leur accès aux moyens de subsistance et aux services essentiels, notamment la santé, l'éducation et l'approvisionnement en eau. UN ونتيجة لذلك، استمرت إعاقة وصولهم إلى مصادر رزقهم وخدماتهم الأساسية، بما في ذلك خدمات الصحة والتعليم وإمدادات المياه.
    Prestation de services de gestion des bâtiments (sur la base du partage des coûts), tels que services de nettoyage et services collectifs de distribution. UN تقديم خدمات إدارة المباني (على أساس تقاسم التكلفة)، ويشمل ذلك خدمات النظافة والمرافق.
    :: Favoriser l'amélioration de la couverture sociale et notamment des services d'aide sociale afin d'en faire bénéficier en priorité les enfants les plus vulnérables. UN :: دعم زيادة توسيع نطاق تغطية الحماية الاجتماعية، بما في ذلك خدمات الرعاية الاجتماعية لمد يد المساعدة على سبيل الأولوية إلى أشد الأطفال ضعفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد