Le problème est que Ça pourrait être un cauchemar aux relations publiques, et la dernière chose que l'on veuille est que notre recherche passe aux informations. | Open Subtitles | النقطة , أنّ ذلك قد يكون كابوساً للرأي العام و ذلك آخر شيء يريدُه أيّاً منّا أن يصبح بحثنا في الأخبار |
R. Oui, Ça pourrait être un accident. | UN | وأن ذلك قد يكون مميتاً؟ جواب: نعم، قد يكون حادثاً. |
Je pense que Ce serait pour la Commission de désarmement et pour les délégations un résultat optimal. | UN | وأرى أن ذلك قد يكون النتيجة المثلى التي تحققها هيئة نزع السلاح والوفود على حد سواء. |
On a noté en outre que Cela pourrait être la solution appropriée pour les États dans lesquels les tribunaux nationaux devraient participer dans une certaine mesure aux procédures initiales concernant la remise. | UN | وأشير أيضا إلى أن ذلك قد يكون حلا ملائما للدول التي تستلزم فيها اﻹجراءات اﻷولية المتعلقة بالتسليم قدرا معينا من مشاركة المحاكم الوطنية. |
Si cette machine était cassée et que tu savais la réparer, tu ne le ferais pas car ça peut être compliqué ? | Open Subtitles | لو كانت هذه الآلة معطلة وكنت تعرفين أن هنالك طريقة لإصلاحها ألن تصليحها لأن ذلك قد يكون صعبًا؟ |
Nous sommes persuadés que les Présidents prendront des précautions pour ne pas faire pencher la balance en faveur de tel ou tel sujet ou point de leur préférence, aussi tentant que cela puisse être parfois. | UN | ونحن على ثقة من أن الرؤساء سيتوخون الحيطة والحذر في عدم ترجيح كفة ميزان تجميع ما لصالح موضوع أو بند بعينه بالرغم من أن ذلك قد يكون مغرياً في بعض الأحيان. |
Mais ça serait dingue, non ? | Open Subtitles | لكن ، أعني، ذلك قد يكون جنونياً، أليس كذلك؟ |
Mais cela peut être impossible dans d'autres pays où visas et permis de travail relèvent de différents services et de différentes réglementations. | UN | بيد أن ذلك قد يكون غير ممكنٍ في بعض البلدان التي لديها إدارات وأنظمة مختلفة فيما يخص إصدار التأشيرات وتصاريح العمل. |
Mais si un sénateur important prenait connaissance de ça, je pense que Ça pourrait être politiquement avantageux. | Open Subtitles | ولكن إن لاحظ سيناتور مهم هذا أظن ذلك قد يكون قيّم للغاية سياسيًا |
Le budget a changé. Ça pourrait être un bon placement. | Open Subtitles | حسنا , قد تغيرت الميزانية أقصد أن ذلك قد يكون استثمار جيد |
J'espère que tu as un bon chirurgien, Ça pourrait être dangereux. | Open Subtitles | آمل أن تجدّ طبيب أسنان ماهر، لأن ذلك قد يكون خطيراً |
En fait, je pense que Ça pourrait être une super idée. | Open Subtitles | في الواقع، انا اعتقد ان ذلك قد يكون فكرة عظيمة. |
Maintenant que j'y ai pensé, ne dit peut-être pas à Jeff que je t'ai appelé, car Ça pourrait être bizarre. | Open Subtitles | والآن بعد أن فكرت في الامر، ربما لا تخبر جيف دعوت لك، لأن ذلك قد يكون غريب. |
Ce serait là une mesure appropriée au moment où l'on met la dernière main au programme de développement pour l'après-2015 et aux objectifs de développement durable. | UN | ورأى أن ذلك قد يكون خطوة ملائمة الآن مع وضع اللمسات الأخيرة على خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
Ce serait trop dangereux pour eux. | Open Subtitles | لأن ذلك قد يكون خطراً على أيّ من أطفالي. |
Je ne m'attarderai pas sur les raisons expliquant à mon sens cette situation, car Cela pourrait être malséant de la part du Président. | UN | ولن أدخل في تفاصيل تفسيري ﻷسباب هذا الوضع - ففعل ذلك قد يكون غير ملائم للرئيس. |
Cela pourrait être lié aux dégâts cérébraux. | Open Subtitles | ذلك قد يكون مرتبط بالضرر الدماغي السابق |
Si vous le faites pas, ça peut être très dangereux pour elle et vous. | Open Subtitles | اذا لم تفعلي فأن ذلك قد يكون خطرا عليكما كلاكما |
ça peut être utile dans le passé, si ta machine à remonter le temps tombe en panne au Moyen-Age. | Open Subtitles | ذلك قد يكون نافعاً، إن كنتَ تمتلك آلة للأنتقال بالزمن وآلتك الزمنية تعطلت، وعلّقت في العصور الوسطى |
C'est gentil, mais ça serait bizarre, tu es le patron de Tom. | Open Subtitles | جميل مجددا,لكنني أظن ان ذلك قد يكون غريبا قليلا لأنك رئيس توم |
Le Comité a compris que cela peut être partiellement dû à l'absence d'accord pluriannuel de financement et à la prédominance d'accords annuels avec les partenaires d'exécution. | UN | ويدرك أن ذلك قد يكون مَرَدّه جزئياً إلى عدم وجود اتفاقات التمويل المتعدد السنوات وغَلَبة الاتفاقات السنوية مع شركاء التنفيذ. |