84. Rappel: Toutes les autres questions concernant le Protocole de Kyoto portées à l'attention de la CMP par les organes subsidiaires, notamment les projets de décision et de conclusions dont ils auront achevé l'élaboration à leurs trente-deuxième et trente-troisième sessions, pourront être examinées au titre de ce point. | UN | 84- الخلفية: يجوز النظر، في إطار هذا البند، في أي مسائل أخرى متعلقة ببروتوكول كيوتو تحيلها الهيئتـان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي تم الانتهاء من وضعها في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين. |
À sa 6e séance, le 25 février, la Commission a adopté le projet de rapport, y compris les projets de décision qui y figuraient, tel que révisé oralement, et chargé le Rapporteur de le rationaliser et d'y mettre la dernière main. | UN | 6 - اعتمدت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 25 شباط/فبراير، مشروع التقرير، بما في ذلك مشاريع المقررات الواردة فيه، بصيغته المنقحة شفويا، وكلفت المقرِّرة بصقله ووضع صيغته النهائية. |
Rappel: Toutes les autres questions concernant la Convention portées à l'attention de la Conférence des Parties par les organes subsidiaires, notamment les projets de décision et de conclusions dont le SBSTA et le SBI auront achevé l'élaboration à leur trente-neuvième session, pourront être examinées au titre de ce point. | UN | 102- معلومات أساسية: يمكن، في إطار هذا البند، تناول أية مسائل أخرى تتعلق بالاتفاقية تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات المنبثقة عن الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Outre ces tâches, les bureaux contribuent à la formation d'un consensus au moyen de consultations transparentes et sans exclusive sur les projets de texte des organes subsidiaires, notamment les projets de décisions, de conclusions et de recommandations susceptibles d'être proposés par les représentants des États membres. | UN | 11 - وبالإضافة إلى تلك المهام، تساعد المكاتب في عملية بناء التوافق في الآراء من خلال إجراء مشاورات شفافة تشمل الجميع بشأن مشاريع الوثائق الختامية للهيئات الفرعية، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي قد يقترحها ممثلو الدول الأعضاء. |
Outre ces tâches, les bureaux contribuent à la formation d'un consensus au moyen de consultations transparentes et sans exclusive sur les projets de texte des organes subsidiaires, notamment les projets de décisions, de conclusions et de recommandations susceptibles d'être proposés par les représentants des États membres. | UN | 11 - وبالإضافة إلى تلك المهام، تساعد المكاتب في عملية بناء التوافق في الآراء من خلال إجراء مشاورات شفافة وجامعة بشأن مشاريع النتائج التي تتوصل إليها الهيئات الفرعية، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي قد يقترحها ممثلو الدول الأعضاء. |
Rappel: Toutes les autres questions concernant le Protocole de Kyoto portées à l'attention de la CMP par les organes subsidiaires, notamment les projets de décision et de conclusions dont ils auront achevé l'élaboration à leur trenteneuvième session, pourront être examinées au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 67- معلومات أساسية: يمكن، في إطار هذا البند، تناول أية مسائل أخرى تتعلق ببروتوكول كيوتو تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات المنجزة في الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
5. Lors de sa 6e séance, tenue le 7 mars, la Commission a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa quarante-cinquième session, y compris les projets de décision qui y figuraient, tels que révisés oralement, et chargé le Rapporteur de l'organiser de façon plus rationnelle et d'y mettre la dernière main. | UN | 5 - في الجلسة السادسة المعقودة في 7 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين، بما في ذلك مشاريع المقررات الواردة فيه، بصيغتها المنقحة شفويا، وعهدت إلى المقرر مهمة تبسيطه ووضع صيغته النهائية. |
48. Rappel: Toutes les autres questions concernant la Convention portées à l'attention de la Conférence des Parties par les organes subsidiaires pourront être examinées au titre de ce point, notamment les projets de décision et de conclusions dont les organes subsidiaires ont achevé l'examen à leur vingtquatrième session ou l'achèveront à leur vingtcinquième session. | UN | 48- خلفية: في إطار هذا البند يمكن تناول أي مسائل متعلقة بالاتفاقية تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي تكون الهيئتان الفرعيتان قد وضعتاها خلال دورتيهما الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين. |
44. Rappel: Toutes les autres questions concernant la Convention portées à l'attention de la Conférence des Parties par les organes subsidiaires pourront être examinées au titre de ce point, notamment les projets de décision et de conclusions que les organes subsidiaires ont fini d'examiner à leur vingtsixième session ou finiront d'examiner à leur vingt-septième session. | UN | 44- خلفية: في إطار هذا البند، يمكن تناول أي مسائل متعلقة بالاتفاقية تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي تكون الهيئتان الفرعيتان قد وضعتاها خلال دورتيهما السادسة والعشرين والسابعة والعشرين. |
58. Rappel: Toutes les autres questions concernant la Convention portées à l'attention de la Conférence des Parties par les organes subsidiaires pourront être examinées au titre de ce point, notamment les projets de décision et de conclusions dont les organes subsidiaires ont achevé l'examen à leur vingtdeuxième session ou l'achèveront à leur vingttroisième session. | UN | 58- خلفية: في إطار هذا البند يمكن تناول أي مسائل متعلقة بالاتفاقية تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي تكون الهيئتان الفرعيتان قد وضعتاها خلال دورتيهما الثانية والعشرين والثالثة والعشرين. |
14. Le rapport de la deuxième session de l'AG13 portera essentiellement sur des questions de procédure, et contiendra le rapport du Président sur la réunion-débat; un compte rendu des discussions concernant l'ordre du jour et ses annotations et le compte rendu de ses travaux, y compris les projets de décision à renvoyer à la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | ٥١- سيكون التقرير المتعلق بالدورة الثانية للفريق المخصص للمادة ٣١ اجرائياً بصورة رئيسية، وسيتألف من تقرير الرئيس عن حلقة العرض والنقاش؛ بالاضافة إلى تقرير عن المناقشات المتصلة بجدول اﻷعمال وشروحه؛ والتقرير المتعلق بعمله بما في ذلك مشاريع المقررات التي سترفع إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
7. À sa 6e séance, la Commission a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session, y compris les projets de décision qui y figuraient, tels que révisés oralement, et chargé la Rapporteuse de le rationaliser et d'y mettre la dernière main. | UN | 7 - في الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين، بما في ذلك مشاريع المقررات الواردة فيه، بصيغتها المنقحة شفويا، وعهدت إلى المقرر بمهمة تبسيطه ووضع صيغته النهائية. |
95. Rappel: Toutes les autres questions concernant la Convention portées à l'attention de la Conférence des Parties par les organes subsidiaires, notamment les projets de décision et de conclusions dont le SBSTA et le SBI auront achevé l'élaboration à leur trente-septième session, pourront être examinées au titre de ce point. | UN | 95- معلومات أساسية: يمكن، في إطار هذا البند، تناول أية مسائل أخرى تتعلق بالاتفاقية تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات المنجزة في الدورة السابعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
84. Rappel: Toutes les autres questions concernant le Protocole de Kyoto portées à l'attention de la CMP par les organes subsidiaires, notamment les projets de décision et de conclusions dont ils auront achevé l'élaboration à leur trente-septième session, pourront être examinées au titre de ce point. | UN | 84- معلومات أساسية: يجوز النظر، في إطار هذا البند، في أي مسائل أخرى متعلقة ببروتوكول كيوتو تحيلها الهيئتـان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي انتُهي من صياغتها في الدورتين السابعة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين. |
72. Rappel: Toutes les autres questions concernant la Convention portées à l'attention de la Conférence des Parties par les organes subsidiaires, notamment les projets de décision et de conclusions dont le SBSTA et le SBI auront achevé l'élaboration à leurs trente-quatrième et trente-cinquième sessions, pourront être examinées au titre de ce point. | UN | 72- الخلفية: يمكن، في إطار هذا البند، النظر في أية مسائل أخرى تتعلق بالاتفاقية تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي تخلص إليها الهيئتان في الدورتين الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين. |
Outre ces tâches, les bureaux contribuent à la formation d'un consensus au moyen de consultations transparentes et sans exclusive sur les projets de texte des organes subsidiaires, notamment les projets de décisions, de conclusions et de recommandations susceptibles d'être proposés par les représentants des États membres. | UN | 11 - وبالإضافة إلى تلك المهام، تساعد المكاتب في عملية بناء التوافق في الآراء من خلال إجراء مشاورات شفافة تشمل الجميع بشأن مشاريع الوثائق الختامية للهيئات الفرعية، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي قد يقترحها ممثلو الدول الأعضاء. |
42. Rappel: Toutes les autres questions concernant la Convention portées à l'attention de la Conférence des Parties par les organes subsidiaires pourront être examinées au titre de ce point, notamment les projets de décisions et de conclusions que les organes subsidiaires ont fini d'examiner à leur vingthuitième session ou finiront d'examiner à leur vingtneuvième session. | UN | 42- الخلفية: في إطار هذا البند يمكن تناول أية مسائل بشأن الاتفاقية تحيلها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات المنجزة في الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين للهيئتين الفرعيتين. |
65. Rappel: Toutes les questions concernant le Protocole de Kyoto portées à l'attention de la CMP par les organes subsidiaires, notamment les projets de décisions et de conclusions dont ils auront achevé l'élaboration à leurs vingt-huitième et vingt-neuvième sessions, pourront être examinées au titre de ce point. | UN | 65- الخلفية: ربما يتم في إطار هذا البند تناول أية مسائل تتعلق ببروتوكول كيوتو تحيلها الهيئتان الفرعيتان لتوجيه نظر اجتماع الأطراف إليها، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي يكون قد تم الانتهاء من وضعها في الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
59. Rappel: Toute question concernant la Convention renvoyée à la Conférence des Parties par le SBSTA et le SBI peut être examinée au titre de ce point, y compris les projets de décisions et de conclusions issues des trentième et trente et unième sessions de ces deux organes. | UN | 59- الخلفية: يمكن تحت هذا البند تناول أي موضوعات تتعلق بالاتفاقية وأحالتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات المستكملة في الدورتين الثلاثين والحادية والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |