ويكيبيديا

    "ذلك يشكل انتهاكاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela constitue une violation
        
    • 'agit d'une violation
        
    • 'il y a là une violation
        
    • 'il y a donc eu violation
        
    • par conséquent une violation
        
    • ce fait constitue une violation
        
    • ce qui précède constitue une violation
        
    • cette situation constitue une violation
        
    Il affirme que cela constitue une violation de l'article 7 du Pacte. UN ويدعي بأن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    Il affirme que cela constitue une violation de l'article 7 du Pacte. UN ويدعي بأن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    De l'avis du Comité, cela constitue une violation de l'article 10, paragraphe 1, du Pacte. UN وترى اللجنة أن ذلك يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    ix) La reprise des combats dans la poche de Moliro et la prise de Moliro par le Rassemblement congolais pour la démocratie (Goma)RCD-Goma, et affirme qu'il s'agit d'une violation majeure du cessez-le-feu; UN `9` استئناف القتال في جيب موليرو واستيلاء التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) على موليرو، وتؤكد أن ذلك يشكل انتهاكاً جسيماً لوقف إطلاق النار؛
    Elle considère qu'il y a là une violation de l'article 14, puisqu'elle n'a pas eu droit à ce que sa cause soit entendue équitablement. UN وتدعي بأن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 14 لأن محاكمتها لم تكن عادلة.
    Le Comité conclut que l'examen de la légalité de la rétention par les tribunaux de l'État partie n'a pas satisfait les critères requis en la matière par le paragraphe 4 de l'article 9 et qu'il y a donc eu violation de cette disposition du Pacte. UN وتخلص اللجنة إلى أن استعراض محاكم الدولة الطرف لمشروعية الاحتجاز لم يستوف معايير المراجعة التي تقتضيها الفقرة 4 من المادة 9 من العهد، وتعتبر أن ذلك يشكل انتهاكاً لهذا الحكم من العهد.
    Il invoque par conséquent une violation des droits consacrés aux paragraphes 3 b) et d) de l'article 14 du Pacte. UN ومن ثم يدعي أن ذلك يشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب الفقرتين3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد.
    Selon l'auteur, ce fait constitue une violation du paragraphe 3 g) de l'article 14. UN وحسب قول صاحب البلاغ، فإن ذلك يشكل انتهاكاً للفقرة 3(ز) من المادة 14.
    L'auteur affirme que ce qui précède constitue une violation du paragraphe 3 de l'article 2 lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ذلك يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة مقترنة بالفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    Elle affirme que cette situation constitue une violation du paragraphe 3 de l'article 2 lu conjointement avec l'article 7 du Pacte. UN وتدعي أن ذلك يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة مقترنة بالمادة 7 من العهد.
    De l'avis du Comité, cela constitue une violation de l'article 10, paragraphe 1, du Pacte. UN وترى اللجنة أن ذلك يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Les auteurs considèrent que cela constitue une violation de l'article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, en ce qui concerne Mensud Rizvanović. UN وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش.
    Les auteurs considèrent que cela constitue une violation de l'article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, en ce qui concerne Mensud Rizvanović. UN وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش.
    Selon elle, cela constitue une violation de l'article 6 du Pacte, mais il ressort du contexte de sa communication que cette allégation doit aussi être rapprochée de l'article 14 du Pacte. UN وبرأيها أن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 6 من العهد، لكن فحوى بلاغها تدل على وجوب قراءة هذا الادعاء بالاقتران مع أحكام المادة 14 من العهد.
    Selon eux, cela constitue une violation du droit à une protection judiciaire effective et du droit qu'a toute personne de ne pas renoncer à l'asile. UN واعتبرت الورقة أن ذلك يشكل انتهاكاً للحق في الحماية القضائية الفعالة ولحق الشخص في عدم التخلي عن اللجوء(83).
    Ils considèrent que cela constitue une violation du droit que leur garantit le paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte de s'adresser aux tribunaux en cas de contestation de leurs droits et obligations. UN ويقولون إن ذلك يشكل انتهاكاً لحقهم القائم بموجب المادة 14(1) من العهد، وهو الحق في اللجوء إلى المحاكم لتحديد حقوقهم والتزاماتهم من خلال دعوى أمام هذه المحاكم.
    ix) La reprise des combats dans la poche de Moliro et la prise de Moliro par le Rassemblement congolais pour la démocratie (Goma)RCD-Goma, et affirme qu'il s'agit d'une violation majeure du cessez-le-feu; UN `9` استئناف القتال في جيب موليرو واستيلاء التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) على موليرو، وتؤكد أن ذلك يشكل انتهاكاً جسيماً لوقف إطلاق النار؛
    Elle considère qu'il y a là une violation de l'article 14, puisqu'elle n'a pas eu droit à ce que sa cause soit entendue équitablement. UN وتدعي بأن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 14 لأن محاكمتها لم تكن عادلة.
    Le Comité conclut que l'examen de la légalité de la rétention par les tribunaux de l'État partie n'a pas satisfait les critères requis en la matière par le paragraphe 4 de l'article 9 et qu'il y a donc eu violation de cette disposition du Pacte. UN وتخلص اللجنة إلى أن استعراض محاكم الدولة الطرف لمشروعية الاحتجاز لم يستوف معايير المراجعة التي تقتضيها الفقرة 4 من المادة 9 من العهد، وتعتبر أن ذلك يشكل انتهاكاً لهذا الحكم.
    Il invoque par conséquent une violation des droits consacrés aux paragraphes 3 b) et d) de l'article 14 du Pacte. UN ومن ثم يدعي أن ذلك يشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب الفقرتين3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد.
    3.3 L'auteur affirme en outre ne pas avoir été informé des raisons de son arrestation pendant les six mois qui ont suivi et estime que ce fait constitue une violation des droits consacrés au paragraphe 2 de l'article 9 et au paragraphe 3 a) de l'article 14 du Pacte. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ كذلك أنه لم يبلَّغ بأسباب توقيفه إلاَّ بعد مضي ستة أشهر على اعتقاله ويؤكد أن ذلك يشكل انتهاكاً لحقوقه المكرسة في الفقرة 2 من المادة 9 وفي الفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد.
    L'auteur affirme que ce qui précède constitue une violation du paragraphe 3 de l'article 2 lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ذلك يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة مقترنة بالفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    Elle affirme que cette situation constitue une violation du paragraphe 3 de l'article 2 lu conjointement avec l'article 7 du Pacte. UN وتدعي أن ذلك يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة مقترنة بالمادة 7 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد