Quant au personnel international chargé d'observer les élections, les frais de voyage ont été estimés à 4 000 dollars (aller retour). | UN | وقدرت تكاليف سفر مراقبي الانتخابات الدوليين بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار ذهابا وإيابا. |
Le montant initialement réparti correspondait à huit voyages aller retour entre la zone de la mission et New York pour un coût moyen de 6 500 dollars par voyage. | UN | أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة. |
Ce vol avait auparavant été autorisé comme vol d'évacuation sanitaire aller retour, de Pale à Bijeljina. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة أذنــت بها القوة من بالي إلى بييلينا ذهابا وإيابا. |
Pour ce qui est des frais de voyage, on a prévu 10 voyages aller et retour par an entre Larnaca et Genève et deux voyages du troisième membre à New York aux fins de consultations. | UN | واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور. |
Cinq voyages aller-retour, y compris l'indemnité journalière de subsistance | UN | يغطي 5 رحلات ذهابا وإيابا ويشمل بدل الإقامة اليومي |
Ce vol avait auparavant été autorisé comme vol d'évacuation sanitaire aller retour de Pale à Bijeljina. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة أذنت بها القوة من بالي إلى بييلينا ذهابا وإيابا. |
Ces personnes reçoivent ainsi une indemnité journalière de subsistance, et leurs frais de voyage aller retour en classe économique sont pris en charge. | UN | ويغطي الصندوق الاستئماني نفقات البدل اليومي والسفر ذهابا وإيابا بالدرجة السياحية لأعضاء اللجنة من البلدان النامية فقط. |
Quatre voyages aller retour à New York dont deux pour le chef de l'administration et deux pour le chef du service financier | UN | يغطي رحلتين ذهابا وإيابا إلى نيويورك لكبير موظفي الشؤون الإدارية وكبير موظفي الشؤون المالية |
Pour la séance inaugurale, les dispositions voulues devront être prises pour les frais de voyage aller retour des 18 juges et du Procureur. | UN | وسوف تستلزم الجلسة الافتتاحية أيضا وضع ترتيبات السفر ذهابا وإيابا للقضاة الثمانية عشرة وللمدعي العام. |
Le programme couvre le prix du billet d'avion aller retour et les frais de subsistance pendant la mission. | UN | ويدفع هذا البرنامج ثمن تذكرة بالطائرة ذهابا وإيابا ونفقات المعيشة طوال فترة الخدمة. |
Les 34 observateurs militaires devraient aussi être relevés au cours de l'exercice, au taux de 6 800 dollars par voyage aller retour. | UN | ويتوقع أيضا أن يتناوب المراقبون العسكريون أثناء الفترة المالية بمعدل تكلفة يبلغ ٨٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا. |
16. Le montant prévu correspond aux frais de voyage aller retour pour la rotation de 5 500 militaires durant chaque période. | UN | ١٦ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر ذهابا وإيابا لتناوب ٥٠٠ ٥ من أفراد الوحدات خلال كل فترة. |
Les montants retenus pour le coût des billets d'avion aller retour étaient de 6 800 dollars et 4 000 dollars, respectivement. | UN | وكانت التقديرات المستخدمة لحساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار على التوالي. |
On avait estimé que le Représentant spécial effectuerait 12 voyages à New York au prix moyen de 4 400 dollars par aller retour et 6 voyages dans des pays de la CEDEAO, au prix moyen de 2 200 dollars par aller retour. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكلفة ١٢ رحلة ذهابا وإيابا إلى نيويورك بتكلفة متوسطها ٤٠٠ ٤ دولار و ٦ رحلات إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا بتكلفة متوسطها ٢٠٠ ٢ دولار للرحلة ذهابا وإيابا. |
Les tarifs aériens ont évolué de telle façon ces dernières années que la plupart des réductions et les remises s'appliquent aux billets aller retour. | UN | وقد تطور هيكل أجور السفر على مدى السنين بطريفة باتت معها أدنى اﻷجور وأكثرها حسومات تستخدم في الرحلات الجوية ذهابا وإيابا. |
Pour ce qui est des frais de voyage, on a prévu 10 voyages aller et retour par an entre Larnaca et Genève et deux voyages du troisième membre à New York aux fins de consultations. | UN | واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور. |
Un voyage aller et retour (deux interprètes accompagnant en mission le Rapporteur spécial | UN | رحلة واحدة ذهابا وإيابا لمترجمـان شفويـان لمرافقـة المقرر الخـاص |
Les montants retenus avaient été établis sur la base d'un coût du billet d'avion aller-retour de 6 800 dollars et 4 000 dollars, respectivement. | UN | وكان التقديرات المستخدمة في حساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار، على التوالي. |
L'acheteur a aussi été condamné à payer les frais du transport aller-retour de la troisième livraison. | UN | كما أُمر المشتري أيضا بتحمّل مصاريف نقل الدفعة الثالثة ذهابا وإيابا. |
80. L'employeur est tenu de payer au travailleur - y compris à son(sa) conjoint(e) et à quatre enfants au maximum - les frais de déplacement aller et retour entre son lieu de travail et son lieu de résidence. | UN | 80- ورب العمل مطالب بدفع تكلفة السفر ذهابا وإيابا للعامل وزوجه/زوجته ولما لا يزيد عن 4 أطفال يعيلهم وتقل أعمارهم عن 18 سنة من مكان العمل إلى موطن العامل. |
Atalante coordonne tous les efforts humanitaires et les envois du Bureau d'appui font partie, dans les deux sens, d'un convoi naval. | UN | وتنسق عملية أطلنطا جميع الجهود الإنسانية، وتشكل شحنات المكتب جزءا من قافلة بحرية إلى مقديشو ذهابا وإيابا. |
Nous les suspendons dans leur propre réalité... et les faisons aller et venir dans le temps. | Open Subtitles | نحن نعلّقهم في حقيقتهم الخاصة، نمزّقهم ذهابا وإيابا خلال الزمن. |
:: Exploitation 7 jours par semaine d'une navette pour les déplacements quotidiens d'un effectif moyen de 80 membres du personnel des Nations Unies, de leur domicile à la zone de la Mission, ainsi que d'une navette pour le personnel ayant à utiliser l'aéroport de Laayoune au départ et à l'arrivée, et services de chauffeur quotidiens pour les hauts responsables de la Mission | UN | :: تشغيل خدمة مكوكية يومية طوال أيام الأسبوع لنقل 80 موظفا من موظفي الأمم المتحدة يوميا في المتوسط من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة، وتسيير خدمات نقل مكوكية إلى مطار العيون ذهابا وإيابا لاستيعاب الموظفين المغادرين والوافدين، مع تقديم خدمات سياقة إلى كبار الشخصيات في البعثة يوميا |
Ensuite, de l'arrière vers l'avant. | Open Subtitles | الآن اضيفي الحركه ذهابا وإيابا |
Tu finis par picoler trop et tu fais que des allers-retours entre les toilettes et... | Open Subtitles | ينتهي بك المطاف بشرب الكثير وقضاء كامل الليلة وأنت تركض ذهابا وإيابا بين الحمام |