ويكيبيديا

    "ذوي الإعاقة في التعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • handicapées à l'éducation
        
    • handicapés à l'éducation
        
    • handicapés dans l'enseignement
        
    • handicapées dans l'enseignement
        
    • à l'éducation des personnes handicapées
        
    • handicapées dans l'éducation
        
    • handicapé dans le système éducatif
        
    • handicapés et
        
    • handicapés à l'enseignement
        
    1. Les États Parties reconnaissent le droit des personnes handicapées à l'éducation. UN 1 - تسلم الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'éducation UN دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'éducation UN دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    La législation dans le domaine de l'éducation garantit le droit des handicapés à l'éducation et leur ouvre des possibilités adaptées à leurs besoins. UN وتضمن التشريعات في مجال التعليم حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم وفي الحصول على فرص تستجيب لاحتياجاتهم.
    9. Le nombre et le pourcentage d'élèves handicapés dans l'enseignement supérieur; UN العدد والنسبة المئوية للطلاب ذوي الإعاقة في التعليم بالمرحلة الثالثة
    On notera que le taux de participation des personnes handicapées dans l'enseignement supérieur n'est qu'une estimation et ne donne donc pas une idée du taux de participation complet. UN ويُلاحظ أن معدل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم العالي ليس إلا تقديراً، وقد لا يعكس معدل المشاركة الكاملة.
    Le droit à l'éducation des personnes handicapées UN حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    III. Droit des personnes handicapées à l'éducation inclusive UN ثالثاً- حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم الجامع
    C'est pourquoi l'État a élaboré plusieurs initiatives visant à étendre le droit des personnes handicapées à l'éducation. UN وفي ضوء ذلك، وضعت الدولة عدداً من المبادرات لتوسيع نطاق حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    Débat annuel sur les droits des personnes handicapées axé sur le droit des personnes handicapées à l'éducation UN الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    L'accès de personnes handicapées à l'éducation est mentionné dans l'article 24 de la Convention. UN وتؤكد المادة 24 من الاتفاقية على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    III. Droit des personnes handicapées à l'éducation inclusive 26−55 10 UN ثالثاً - حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم الجامع 26-55 11
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à l'éducation sur la base de l'égalité des chances, passant par un système éducatif inclusif à tous les niveaux et la facilitation des possibilités d'éducation tout au long de la vie. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم على أساس تكافؤ الفرص، مع ضمان نظام تعليمي شامل على جميع المستويات وتيسير فرص الحصول على التعلُّم مدى الحياة.
    Fait significatif, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées reconnaît la justiciabilité de tous les droits, notamment du droit des personnes handicapées à l'éducation. UN ويقر البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بخضوع جميع الحقوق للقضاء، بما في ذلك حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    24.1 Le Gouvernement de la RAS de Hong Kong reconnaît le droit des personnes handicapées à l'éducation sur la base de l'égalité des chances. UN 24-1 تسلم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم على أساس من تكافؤ الفرص.
    46. L'équipe de pays des Nations Unies a estimé qu'il fallait mettre davantage l'accent sur le droit des enfants handicapés à l'éducation. UN 46- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن ضمان حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم يحتاج مزيداً من التركيز.
    43. Le Comité salue l'adoption, en 2008, de la loi relative au handicap, que viennent appuyer une stratégie relative au handicap et la loi no 2003/20 portant réforme de la loi relative à l'éducation, lesquelles visent notamment à renforcer le droit des enfants handicapés à l'éducation. UN 43- تشيد اللجنة باعتماد قانون الإعاقة في عام 2008 وهو مدعوم باستراتيجية الإعاقة وبالقانون المعدِّل لقانون التعليم 2003/20. وتتوخى هذه التشريعات أموراً منها تعزيز حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم.
    9. Le nombre et le pourcentage d'élèves handicapés dans l'enseignement supérieur; UN 9- العدد والنسبة المئوية للطلاب ذوي الإعاقة في التعليم بالمرحلة الثالثة؛
    Par ailleurs, le Gabon s'est toutefois efforcé de consolider ses politiques et ses programmes en vue d'intégrer les enfants handicapés dans l'enseignement ordinaire, de former des enseignants et de rendre les écoles progressivement accessibles aux enfants handicapés. UN 52- وبالإضافة إلى ذلك، سعى غابون إلى تعزيز سياساته وبرامجه الرامية إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم النظامي، وتدريب مدرسين وإتاحة إمكانية وصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى المدارس تدريجياً.
    Les Philippines améliorent l'accessibilité de l'environnement physique et l'inclusion des personnes handicapées dans l'enseignement. UN أما الفلبين فهي بصدد تحسين إمكانية الوصول في البيئة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    Soulignant que la réalisation, dans des conditions d'égalité, du droit à l'éducation des personnes handicapées est fondamentale pour leur intégration sociale et économique, et leur pleine participation à la société, UN وإذ يؤكد أن إعمال حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم على قدم المساواة مع غيرهم أمر أساسي لإدماجهم الاجتماعي والاقتصادي ولمشاركتهم الكاملة في المجتمع،
    Par ailleurs, le Comité recommande à l'État partie de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans l'éducation et sur le marché du travail, notamment en introduisant un système de quotas. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم وفي سوق العمل، ولا سيما من خلال الأخذ بنظام الحصص.
    Le Comité note avec préoccupation que les parents qui contestent le placement de leur enfant handicapé dans le système éducatif spécialisé n'ont aucune voie de recours, et que la seule possibilité qu'il leur reste est d'éduquer leur enfant à leurs frais ou de payer les aménagements raisonnables requis permettant à leur enfant d'intégrer le système éducatif ordinaire. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الآباء الذين يعترضون على وضع أطفالهم من ذوي الإعاقة في التعليم المتخصص ليس لديهم إمكانية للطعن في ذلك وأن البديل الوحيد المتاح لهم هو تعليم أطفالهم على نفقتهم الخاصة أو تحمل تكلفة الترتيبات التيسيرية المعقولة اللازمة لقبول أطفالهم في نظام التعليم العادي.
    c) l'application méthodique du principe de l'insertion scolaire des élèves/étudiants handicapés et la création systématique de conditions adaptées aux étudiants handicapés dans l'enseignement supérieur. III. Droits spécifiques UN (ج) التطبيق المتسق لمبدأ التعليم الشامل للتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة، وإيجاد حلول منهجية متعاقبة لظروف الطلبة ذوي الإعاقة في التعليم العالي.
    De même que les obligations liées au droit des enfants handicapés à l'enseignement primaire obligatoire et gratuit, les obligations dans ce domaine sont immédiatement applicables. UN وتكون هذه الواجبات سارية على الفور شأنها شأن الالتزامات المتعلقة بحق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد