:: En Irlande, le projet salésien ACRE forme des jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux en horticulture et en jardinage. | UN | :: يقوم مشروع الساليزيان في أيرلندا بتدريب الشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على أعمال البستنة والحدائق |
Récemment, le Gouvernement a créé 25 établissements pilotes pour les enfants ayant des besoins spéciaux dans tout le pays. | UN | وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد. |
Les écoles de tous types et les établissements spécialisés pour les élèves ayant des besoins éducatifs particuliers peuvent participer à ce concours. | UN | ويمكن أن تشارك في المسابقة المدارس من جميع الأنواع والمنشآت التي توفر التعليم للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Une politique et des normes d'accès pour les élèves ayant des besoins éducatifs particuliers sont également établies. | UN | وهناك بالمثل سياسات عامة ومبادئ توجيهية رسمية لحصول الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على التعليم. |
Le tableau 14 indique la répartition des personnes ayant des besoins spéciaux par type de handicap et sexe, fondé sur le recensement général de 2004. | UN | ويوضح جدول رقم 14 توزيع ذوي الاحتياجات الخاصة حسب نوع الإعاقة ونوع الفرد وفقاً للتعداد العام للسكان لدولة قطر 2004. |
Des dispositions sont prises dans certaines écoles pour aider les enfants ayant des besoins particuliers. | UN | وكانت ثمة إعدادات محددة للطلبة من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس بعينها. |
La rémunération des enseignants travaillant avec des enfants ayant des besoins particuliers avait également été augmentée. | UN | كما تمت زيادة رواتب المدرسين العاملين مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Les enfants et les familles ayant des besoins spécifiques font l'objet d'une attention particulière. | UN | وسيولى اهتمام خاص للأطفال والأسر ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Accès à l'éducation des enfants ayant des besoins spéciaux | UN | حصول الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم |
La loi no 2 de 2004 relative aux personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | القانون رقم 2 لسنة 2004 بشأن ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
Le centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux (2001); | UN | مركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2001؛ |
Le Centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux (2001); | UN | مركز الشفلّح لأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2001؛ |
:: L'attention portée aux personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | الاهتمام بفئات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
:: La formation de 72 travailleurs sociaux dans 15 gouvernorats et le développement des compétences leur permettant de s'occuper de manière optimale des personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | تدريب 72 أخصائياً اجتماعياً وتنمية مهاراتهم في كيفية التعامل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في 15 محافظة؛ |
:: L'élaboration d'un guide de la journée ouverte aux personnes ayant des besoins spéciaux; | UN | إعداد دليل اليوم المفتوح حول فئة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
:: L'élaboration de programmes en faveur des enfants ayant des besoins spéciaux adaptés à leurs capacités, à leurs prédispositions et leurs centres d'intérêts; | UN | إعداد مناهج خاصة بفئات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة تتناسب مع قدراتهم واستعداداتهم وميولهم؛ |
Ministère des affaires sociales, association d'aide aux personnes ayant des besoins spéciaux | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية مسند لجمعية ذوي الاحتياجات |
Création de structures dans les jardins d'enfants pour la prise en charge d'élèves présentant des besoins particuliers. | UN | إنشاء فضاءات في دور الحضانة لمساعدة الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
Des familles d'accueil choisies s'occupent des enfants qui ont des besoins particuliers et sont issus de familles en difficulté. | UN | وتقوم أسر بديلة مختارة برعاية اﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والذين ينتمون الى أسر تعاني من المشاكل. |
Pas juste pour moi, mais pour tous les enfants handicapés qui sont plus que tannés de s'asseoir tout devant pendant les matchs de basket. | Open Subtitles | ليس أنا فقط، ولكن كل ذوي الاحتياجات الخاصة هناك الذي سئموا من الجلوس أمام الصفوف في مبارايات كرة السلة |
Baisse du montant du certificat de dépôt dû au Ministère du travail en cas d'embauche pour assister des personnes à besoins spécifiques | UN | تخفيض قيمة شهادة الإيداع الواجبة لوزارة العمل في حال استقدام عامل أو عاملة لمساعدة شخص من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Le Ministère de l'éducation a mis au point une stratégie pour répondre aux besoins éducatifs spéciaux. | UN | وضعت وزارة التعليم استراتيجية لتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Nombre d'élèves ayant besoin d'un enseignement adapté | UN | عدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Et surtout, elle apporte aide et soutien à tous ses membres et plus précisément à ceux qui ont besoin de soins particuliers en raison d'un handicap, d'une tension émotionnelle ou du vieillissement. | UN | وهي تزود جميع أفرادها، قبل كل شيء، بالتضامن خاصة مع ذوي الاحتياجات الخاصة بسبب العجز أو الضغط العاطفي أو الشيخوخة. |
18. Pourcentage d'habitants dont les besoins fondamentaux ne sont pas satisfaits, 2006 19 | UN | الجدول 18 نسبة السكان ذوي الاحتياجات الأساسية غير المستوفاة، 2006 21 |
Il s'inquiète de constater que la capacité de répondre aux besoins des enfants ayant des problèmes de santé mentale demeure limitée, le soutien d'organisations non gouvernementales étant nécessaire pour répondre aux besoins actuels des services de santé mentale. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن القدرة على تلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الصحية النفسية لا تزال محدودة، فيجري تقديم دعم إضافي من المنظمات غير الحكومية من أجل تلبية الاحتياجات الراهنة من خدمات الصحة النفسية. |
Protection des personnes ayant des besoins particuliers, notamment les femmes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées | UN | حماية ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والأطفال وكبار السن والمعوقون |
Il existe également un établissement spécialisé qui accueille 19 élèves ayant différents besoins particuliers. | UN | وثمة أيضا مدرسة خاصة واحدة لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وتضم ١٩ طفلا. |