Cette question est abordée plus en détail dans la section pertinente du présent rapport. | UN | وتواصل مناقشة هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
Ces initiatives sont exposées dans la partie pertinente du présent rapport. | UN | وهي ترد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
Ce renversement de tendance inquiète le Comité et est examiné dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويشكل هذا الاتجاه نحو الانخفاض مصدر قلق للمجلس وهو يُبحث في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير. |
On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير. |
Les raisons justifiant ces coefficients sont énoncées dans la section correspondante du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير تبرير للمعدلات المستخدَمة |
On trouvera dans la section pertinente du présent rapport un résumé des constatations les plus intéressantes présentées dans les rapports d'audit interne. | UN | يرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير موجز للنتائج الهامة الناشئة عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Ce renversement de tendance inquiète le Comité et est examiné dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويشكل هذا الاتجاه نحو الانخفاض مصدر قلق للمجلس وهو يُبحث في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير. |
On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير. |
Cette question est abordée plus loin dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويجرى بحث هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
On trouvera dans la partie pertinente du présent rapport des observations plus détaillées sur la question. | UN | ويرد المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
La question est traitée dans la section pertinente du présent rapport. | UN | وترد مناقشة هذا الأمر في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
Elles sont examinées dans la section pertinente du présent rapport. | UN | وترد مناقشة هذه التوصيات في الموضع ذي الصلة من هذا التقرير. |
Cette question fait l'objet d'observations plus détaillées dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويورد المجلس مزيدا من التعليق على هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
On trouvera des précisions à ce sujet dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويرد تفصيل ذلك في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
Cette liste récapitulative de questions figure dans un document de séance, tandis que les questions intéressant les ressources et le mode de financement figurent dans la section pertinente du présent rapport. | UN | وهذه القائمة الموحدة المطلوبة ترد في ورقة غرفة مؤتمر بينما ترد المسائل المتصلة بالموارد والتمويل في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير. |
Son examen de l'élaboration et de la gestion des programmes a fait ressortir que ces pièces n'étaient toujours pas suffisantes et il a révisé sa recommandation, dans la section pertinente du présent rapport, pour remplacer la précédente. 2. Aperçu de la situation financière | UN | وتبين للمجلس من الاستعراض الذي أجراه لوضع البرامج وإدارتها أن تلك الأدلة ما زالت ضعيفة، وبالتالي أصدر المجلس توصية منقحة بشأن هذه النقطة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير، تحلّ محل التوصية السابقة. |
239. Comme il est indiqué plus en détail dans la partie pertinente du présent rapport, le Groupe a recueilli de multiples témoignages de violations graves des droits de l’homme commises par les FRF. | UN | 239 - وقد حصل الفريق على شهادات متعددة تم الإدلاء بها عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ارتكبتها القوات الجمهورية الاتحادية، وسيجري تناولها بمزيد من الإيضاح في القسم ذي الصلة من هذا التقرير. |
Les observations du Comité consultatif sur les conclusions du Comité des commissaires aux comptes figurent dans la section pertinente du présent rapport. | UN | 9 - وترد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير ملاحظات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالنتائج المحددة التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات. |
Toutes les raisons justifiant le maintien de ce poste sont énoncées dans la section correspondante du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير تبرير تام لأسباب الإبقاء على هذه الوظيفة |
On trouvera, dans la partie correspondante du présent rapport, les résultats obtenus avec l'application de la mesure adoptée. | UN | وتوجد في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير النتائج المحرزة في تطبيق التدبير المعتمد. |