ويكيبيديا

    "ذي النقاط الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en cinq points
        
    Décision concernant la proposition en cinq points de règlement du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN قرار بشأن المقترح ذي النقاط الخمس لحل النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا
    5. Note que la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire est pertinente; UN 5 - تنوّه بأهمية المقترح ذي النقاط الخمس بشأن نزع السلاح النووي، الذي قدّمه الأمين العام للأمم المتحدة؛
    À cet égard, de nombreux États Membres ont félicité le Secrétaire général de son engagement actif dans la promotion du désarmement nucléaire et de la non-prolifération et, en particulier, de sa proposition en cinq points. UN وفي هذا الصدد، أثنت العديد من الدول الأعضاء على التزام الأمين العام الناشط بالنهوض بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وعلى الخصوص باقتراحه ذي النقاط الخمس.
    La Chambre des représentants des peuples de la République fédérale démocratique d'Éthiopie, ayant examiné en détail la proposition de paix en cinq points qui lui avait été soumise par le Premier Ministre Meles Zenawi, UN إن مجلس ممثلي الشعب لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، بعد أن ناقش بتفصيل المقترح ذي النقاط الخمس الذي قدمه معالي رئيس الوزراء ميليس زيناوي؛
    Le programme d'action en cinq points de 1994 contre le noma et le Guide technique ne sont donc censés être appliqués qu'en Afrique, alors que, en Asie et dans d'autres régions du monde, les enfants échappent à toute surveillance, soins de santé, chirurgie et réadaptation. UN وعلى هذا النحو، من المقرر تطبيق برنامج عمل مكافحة آكلة الفم ذي النقاط الخمس لعام 1994 والمبادئ التوجيهية التقنية في أفريقيا فقط، في حين يستبعد الأطفال في آسيا وفي مناطق أخرى من الترصد والرعاية الصحية وإجراء العمليات الجراحية وإعادة التأهيل.
    Le programme d'action en cinq points de 1994 contre le noma et le Guide technique ne sont donc censés être appliqués qu'en Afrique, alors que, en Asie et dans d'autres régions du monde, les enfants échappent à toute surveillance, soins de santé, chirurgie et réadaptation. UN وعلى هذا النحو، من المقرر تطبيق برنامج عمل مكافحة آكلة الفم ذي النقاط الخمس لعام 1994 والمبادئ التوجيهية التقنية في أفريقيا فقط، في حين يستبعد الأطفال في آسيا وفي مناطق أخرى من الترصد والرعاية الصحية وإجراء العمليات الجراحية وإعادة التأهيل.
    Cependant, nos importants travaux sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération ne recommencent pas à zéro, nous disposons des éléments figurant dans la proposition en cinq points du Secrétaire général visant à parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires, qui fournit à la Commission une plate-forme globale et équilibrée, depuis laquelle nous pourrons lancer nos délibérations. UN ومع ذلك، فإننا لا نبدأ العمل المهم بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره من نقطة الصفر: فلدينا العناصر الواردة في اقتراح الأمين العام ذي النقاط الخمس بشأن قيام عالم خال من الأسلحة النووية، الذي يتيح للهيئة برنامجا شاملا ومتوازنا للبدء بمداولاتنا.
    Elle prend note de la proposition de désarmement nucléaire en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui préconise notamment des négociations sur une convention ou un accord relatif aux armes nucléaires constituant un cadre composé d'un ensemble d'instruments se renforçant mutuellement et étayé par un solide dispositif de vérification. UN ويشير المؤتمر إلى مقترح الأمين العام للأمم المتحدة ذي النقاط الخمس لنـزع السلاح النووي الذي يُقترح فيه، في جملة أمور، النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو اتفاق بشأن إطار من صكوك مستقلة يعزز بعضها بعضا ويدعمه نظام قوي للتحقق.
    La décision de la Chambre des représentants du peuple concernant la proposition en cinq points de règlement du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée a été communiquée au Secrétariat. UN 4 - وقد قُدِّم إلى الأمانة العامة نص قرار مجلس ممثلي الشعب بشأن المقترح ذي النقاط الخمس لحل النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    La décision de la Chambre des représentants du peuple concernant la proposition en cinq points de règlement du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée figure dans la pièce jointe 1 au présent rapport. UN 4 - وقد قدم إلى الأمانة العامة نص قرار مجلس ممثلي الشعب بشأن المقترح ذي النقاط الخمس لحل النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    Saluant les efforts faits par les États Membres pour faire avancer le désarmement multilatéral et l'appui que le Secrétaire général a apporté à ces efforts, et notant à cet égard la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل كفالة إحراز تقدم في مجال نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف وبدعم الأمين العام لتلك الجهود، وإذ تلاحظ في هذا الصدد مقترح الأمين العام ذي النقاط الخمس المتعلق بنزع السلاح النووي،
    Prenant acte de la proposition en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ONU), ainsi que du discours qu'il a prononcé sur le désarmement nucléaire, le 21 janvier 2014, à l'ouverture de la session plénière de la Conférence sur le désarmement, UN وإذ تحيط علما باقتراح الأمين العام للأمم المتحدة ذي النقاط الخمس المتعلق بنزع السلاح النووي، وخطابه المتعلق بنزع السلاح النووي الذي ألقاه في الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر نزع السلاح، المعقود في 21 كانون الثاني/يناير 2014،
    Le Gouvernement éthiopien m'a demandé d'informer la Commission que, conformément au paragraphe 4 de ladite proposition en cinq points, les arriérés dus à la Commission seront réglés immédiatement. UN وطلبت إليَّ حكومة إثيوبيا أن أبلغ اللجنة بأن المبالغ المستحقة عليها سوف تسدد فورا، بناء على الفقرة (4) من مقترح السلام ذي النقاط الخمس.
    Vous trouverez également ci-joint la proposition de paix en cinq points et la déclaration faite par le Premier Ministre Zenawi devant la Chambre des représentants des peuples de la République fédérale démocratique d'Éthiopie le 25 novembre 2004 (voir appendice). UN وقد أرفقت طيه أيضا المقترح ذي النقاط الخمس والبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء زيناوي في مجلس ممثلي الشعب لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في اليوم ذاته، ألا وهو 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (انظر التذييل).
    Saluant les efforts faits par les États Membres pour faire avancer le désarmement multilatéral et l'appui que le Secrétaire général a apporté à ces efforts, et notant à cet égard la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل كفالة إحراز تقدم في مجال نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف وبدعم الأمين العام لتلك الجهود، وإذ تلاحظ في هذا الصدد مقترح الأمين العام ذي النقاط الخمس المتعلق بنزع السلاح النووي()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد