ويكيبيديا

    "رأس الحربة الميلانيزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du fer de lance mélanésien
        
    • de pays mélanésiens fers
        
    • des fers
        
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Le Programme des Nations Unies pour le développement et deux organisations régionales, à savoir le secrétariat du Forum des îles du Pacifique et le Groupe du fer de lance mélanésien, étaient également représentés. UN وكان ممثلا أيضا في هذه الحلقة التدريبية كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمتين الإقليميتين أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، والمجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Groupe de pays mélanésiens fers de lance Jean Sese UN مجموعة رأس الحربة الميلانيزية جان سيسي
    Le quatorzième Sommet du groupe de pays mélanésiens fers de lance s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وذكرت أن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عُقد في نوميا وأن حكومة كاليدونيا الجديدة اشتركت في المحفل الثاني والثلاثين لجزر المحيط الهادئ الذي عُقد في ناورو.
    Déjà, les dirigeants kanaks ont pu participer à part entière et activement à diverses initiatives régionales, notamment en accueillant pour la première fois le Festival des arts du Pacifique Sud, en présidant le Groupe de pays mélanésiens fers de lance et en accueillant la réunion au sommet du Groupe des fers de lance. UN ولقد تحققت بالفعل بقيادة كاناك إمكانية المشاركة المستقلة بشكل مهم في مختلف المبادرات الإقليمية، بما في ذلك، للمرة الأولى، استضافة " مهرجان منطقة جنوب المحيط الهادئ للفنون " ، ورئاسة " مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " ، واستضافة " مؤتمر قمة رؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " .
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    19. Prend également note des conclusions du dix-huitième Sommet des dirigeants du Groupe du fer de lance mélanésien, tenu à Suva le 31 mars 2011, notamment des recommandations sur la mise en place du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa ; UN 19 - تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛
    19. Prend également note des conclusions du dix-huitième Sommet des dirigeants du Groupe du fer de lance mélanésien, tenu à Suva le 31 mars 2011, notamment des recommandations sur la mise en place du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa; UN 19 - تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛
    19. Prend également note des conclusions du dix-huitième Sommet des dirigeants du Groupe du fer de lance mélanésien, tenu à Suva le 31 mars 2011, notamment des recommandations sur la mise en place du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa; UN 19 - تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما في ذلك التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا؛
    Les Îles Salomon sont partie à l'accord multilatéral établissant le Réseau, à un accord multilatéral entre les chefs de police du Pacifique et à des arrangements conclus dans le cadre du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique et du Groupe du fer de lance mélanésien. UN وجزر سليمان طرف في الاتفاق المتعدد الأطراف الذي أنشئت بموجبه شبكة بلدان المحيط الهادئ لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في المنطقة، وفي ترتيب متعدد الأطراف بين رؤساء أجهزة الشرطة في بلدان المحيط الهادئ، وترتيبات أرسيت عن طريق أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ ومجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    La deuxième mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien (GMFL), en vue du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa, s'est effectuée du 13 au 18 août 2012. UN 36 - أُجريت في الفترة من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012 الزيارة الثانية للبعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة رأس الحربة الميلانيزية من أجل رصد تنفيذ اتفاق نوميا وتقييمه سنويا.
    Cette étroite collaboration était manifeste dans les cas des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande, ainsi que dans le processus en cours en Nouvelle-Calédonie, grâce notamment à la forte implication du Groupe du fer de lance mélanésien et de toutes les parties à l'Accord de Nouméa. UN واختتم حديثه بالقول بأن هذا التعاون كان واضحاً في حالة توكيلاو ونيوزيلندا وفي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة، خاصة مع المشاركة الفعالة من مجموعة رأس الحربة الميلانيزية وجميع الأطراف في اتفاق نوميا.
    Depuis vingt-six ans, dans le cadre des Accords de Matignon et de l'Accord de Nouméa, le FLNKS prouve qu'il est capable de gouverner le Territoire, en vue de parvenir à la pleine souveraineté, objectif politique que soutiennent le Groupe du fer de lance mélanésien et le Mouvement des pays non alignés. UN فعلى مدى 26 سنة، في إطار اتفاقي ماتينيون ونوميا، أثبتت جبهة الكاناك قدرتها على حكم الإقليم، بغية بلوغ الهدف السياسي المتمثل في تحقيق السيادة الكاملة، وهو هدف يحظى بتأييد مجموعة رأس الحربة الميلانيزية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Rappelant les conclusions du dix-huitième Sommet des dirigeants du Groupe du fer de lance mélanésien, tenu à Suva le 31 mars 2011, et les recommandations sur la mise en place du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، بما فيها التوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا()،
    Rappelant les conclusions du dix-huitième Sommet des dirigeants du Groupe du fer de lance mélanésien, tenu à Suva le 31 mars 2011, et les recommandations sur la mise en place du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa UN وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة الثامن عشر لقادة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية الذي عقد في سوفا في 31 آذار/مارس 2011، والتوصيات المتعلقة برصد اتفاق نوميا وتقييمه سنويا()،
    Le quatorzième Sommet du groupe de pays mélanésiens fers de lance s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وذكرت أن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عُقد في نوميا وأن حكومة كاليدونيا الجديدة اشتركت في المحفل الثاني والثلاثين لجزر المحيط الهادئ الذي عُقد في ناورو.
    Cette année, le Groupe de pays mélanésiens fers de lance a eu le plaisir d'accorder le statut d'observateurs à l'Indonésie et au Timor-Leste. UN وسُرّت مجموعة رأس الحربة الميلانيزية هذا العام بقبولها إندونيسيا وتيمور - ليشتي بصفة مراقب.
    À cet égard, nous serions favorables à la mise au point d'arrangements en vue de resserrer la coopération et développer le partage d'informations entre le Secrétariat de l'ONU et celui du Groupe de pays mélanésiens fers de lance. UN وفي هذا الصدد، نرحب بوضع ترتيبات للتعاون ولتشاطر المعلومات على نحو أوثق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    Dans ma sous-région du Pacifique, le Groupe de pays mélanésiens fers de lance, après 20 ans d'existence informelle, a créé un secrétariat, situé au Vanuatu. UN ضمن منطقتنا الفرعية، منطقة المحيط الهادئ، افتتحت " مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " ، بعد ما يقرب من 20 سنة من وجودها غير الرسمي، أمانة في فانواتو.
    Déjà, les dirigeants kanaks ont pu participer à part entière et activement à diverses initiatives régionales, notamment en accueillant pour la première fois le Festival des arts du Pacifique Sud, en présidant le Groupe de pays mélanésiens fers de lance et en accueillant la réunion au sommet du Groupe des fers de lance. UN ولقد تحققت بالفعل بقيادة كاناك إمكانية المشاركة المستقلة بشكل مهم في مختلف المبادرات الإقليمية، بما في ذلك، للمرة الأولى، استضافة " مهرجان منطقة جنوب المحيط الهادئ للفنون " ، ورئاسة " مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " ، واستضافة " مؤتمر قمة رؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد