La réalisation de ces pertes exercera un effet négatif sur le capital de la Caisse. | UN | وسيكون لتحقق تلك الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق. |
La réalisation de ces pertes exercera un effet négatif sur le capital de la Caisse. | UN | وسيكون لتحقيق هذه الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق. |
De plus, il reste des positions d'investissement assorties d'importantes pertes dont la réalisation produirait un effet négatif sur le capital de la Caisse. | UN | وسيكون لهذه الخسائر، متى تحولت إلى خسائر متحققة، أثر سلبي على رأس مال الصندوق. |
Par contre, la Suisse est partagée quant à la requête du DAH d'augmenter le capital du Fonds. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن سويسرا ليست مستقرة على رأي فيما يتعلق بمطالبة إدارة الشؤون اﻹنسانية بزيادة رأس مال الصندوق. |
Le Comité a noté que, pendant l'exercice 2008-2009, la masse des biens de la Caisse était passée de 30,6 à 33,1 milliards de dollars. | UN | 104 - ولاحظ المجلس أن رأس مال الصندوق زاد خلال فترة السنتين 2008-2009 من 30.6 بليون دولار إلى 33.1 بليون دولار. |
Le coût du Service de la gestion du portefeuille est entièrement financé par prélèvement sur le capital de la Caisse, comme on l'a vu au paragraphe 22 du présent document. | UN | وتحمل تكاليف دائرة إدارة الاستثمارات بالكامل على رأس مال الصندوق حسبما ورد في الفقرة 22 أعلاه. |
Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. | UN | يُمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفائدة، بالإضافة إلى صافي أصول الصندوق. |
Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. | UN | يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق. |
capital de la Caisse (en dollars E.-U.) | UN | الأصــول بدولارات الولايات المتحدة ـ رأس مال الصندوق |
terminé en capital de la Caisse (dollars) | UN | اﻷصــول بدولارات الولايات المتحدة ـ رأس مال الصندوق |
Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. | UN | يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق. |
Montant du capital de la Caisse calculé selon les normes UNSAS | UN | رأس مال الصندوق بموجب المعايير المحاسبية للأمم المتحدة |
Le montant estimatif des dépenses du Comité mixte viendrait en déduction du capital de la Caisse. | UN | وسيحمَّل المبلغ المقدر لنفقات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على رأس مال الصندوق. |
Le coût du versement proposé, estimé à 500 000 dollars, sera imputé sur le capital de la Caisse. | UN | وبلغت التكلفة المقدرة لهذه الدفع 000 500 دولار، ستمول من رأس مال الصندوق. |
capital de la Caisse en début d'exercice | UN | رأس مال الصندوق في بداية الفترة |
capital de la Caisse en fin d'exercice | UN | رأس مال الصندوق في نهاية الفترة |
capital de la Caisse en début d'exercice | UN | رأس مال الصندوق في بداية الفترة |
À l'heure actuelle, le capital du Fonds n'est pas géré de façon active aux fins d'en obtenir un revenu. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يُدار رأس مال الصندوق في استثمارات نشطة لأغراض توليد الدخل. |
En 1998, le capital du Fonds est passé de 50 à 100 millions de dollars. | UN | وفي عام 1998 زاد رأس مال الصندوق من 50 مليون دولار إلى 100 مليون دولار. |
Le coût du Service de la gestion du portefeuille est entièrement financé par prélèvement sur la masse des biens de la Caisse, comme on l'a vu plus haut au paragraphe 22. | UN | وتحمل تكاليف دائرة إدارة الاستثمارات بالكامل على رأس مال الصندوق حسبما ورد في الفقرة 22 أعلاه. |
À sa cinquante-troisième session, le Comité mixte a décidé qu'à compter du 1er janvier 2008, ses dépenses seraient imputées au budget de la Caisse. | UN | 57 - قرر المجلس في دورته الثالثة والخمسين أن تقيد مصروفات المجلس، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 كمصروفات تحمل على رأس مال الصندوق. |