Près de 500 000 têtes de bétail ont été vaccinées contre elle, et plus de 1,2 million devraient l'être avant la fin de l'année. | UN | وقد تم تحصين ما يقارب ٠٠٠ ٥٠٠ رأس من الماشية ضد الطاعون، بهدف تحصين ما يربو على ١,٢ مليون رأس بنهاية السنة. |
Il a déclaré qu'environ un million de têtes de bétail avaient déjà disparu. | UN | وزعم بأن حوالي مليون رأس من الماشية قد نفق بالفعل. |
La privatisation a transformé les gardiens de près de 30 millions de têtes de bétail en propriétaires et contribué ainsi à améliorer leur sort. | UN | وكان من شأن الخصخصة تحويل القائمين بتربية نحو 30 مليون رأس من الماشية إلى ملاك وأسهم أيضا في تحسين مصيرهم. |
Au total, 1 987 habitations auraient été détruites et pillées, et 3 500 têtes de bétail volées. | UN | وأفيد عن تدمير ونهب ما مجموعه ٩٨٧ ١ منزلا، وعن الاستيلاء على ٥٠٠ ٣ رأس من الماشية. |
Je le fais parce qu'il m'a promis 1500 bêtes. | Open Subtitles | أنا أوصلكِ إلى هناك لأنه وعدني بقيادة 1500 رأس من الماشية |
309. En 2000, on comptait en Azerbaïdjan 1 961 000 têtes de bovins et 5 774 000 têtes d'ovins, de caprins et de porcins; en 2001, les chiffres correspondants étaient de 2 021 000 et 6 086 000. | UN | 309- في عام 2000، كان في أذربيجان 000 961 1 رأس من الماشية و000 774 5 رأس من الأغنام والماعز والخنازير؛ وفي عام 2001 بلغ الرقمان المقابلان 000 021 2 رأس و000 086 6 رأس على التوالي. |
Mil neuf cent quatre-vingt-sept foyers auraient été détruits et pillés, et 3 500 têtes de bétail volées. | UN | وأفيد عن تدمير ونهب ما مجموعه ٩٨٧ ١ منزلا، وعن الاستيلاء على ٥٠٠ ٣ رأس من الماشية. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a vacciné environ 50 000 têtes de bétail dans le sud de la zone d'Abyei. | UN | وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتحصين ما يقدر بنحو 000 50 رأس من الماشية في جنوب أبيي. |
Environ 50 000 nomades, ainsi qu'à peu près 1,2 million de têtes de bétail se trouvent actuellement à l'intérieur de la zone. | UN | ويوجد في المنطقة حاليا نحو 000 50 من البدو الرحل، إلى جانب ما يقرب من 1.2 مليون رأس من الماشية. |
Marla Attaque par un groupe armé, au cours de laquelle 7 civils sont tués et 25 blessés; 10 000 têtes de bétail sont pillées. | UN | هجوم شنته جماعة مسلحة أسفر عن مقتل 7 مدنيين وإصابة 25، ونهب 000 10 رأس من الماشية. |
Ils ont 500 têtes de bétail de qualité, un troupeau de chevaux de course du Kentucky, des mousquets, une grande réserve de munitions et un chariot bien gardé avec un coffre qu'on dit rempli d'or. | Open Subtitles | لديهم 500 رأس من الماشية قطيع ممتاز من جياد السباق مخزون كبير من الذخيرة |
Le Comité note que cette situation a été encore aggravée par la sécheresse de l'année dernière et la rigueur de l'hiver de cette année, qui sont à l'origine de la perte de plus de 2 millions de têtes de bétail. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مما يزيد في تفاقم هذه الحالة الخطيرة الجفاف الذي حدث في السنة الماضية والشتاء القارص في هذه السنة، الذي تسبب في موت ما يزيد على مليوني رأس من الماشية. |
Le Comité note que cette situation a été encore aggravée par la sécheresse de l'année dernière et la rigueur de l'hiver de cette année qui sont à l'origine de la perte de plus de 2 millions de têtes de bétail. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الحالة الخطيرة يفاقمها الجفاف الذي حدث في السنة الماضية والشتاء القارص في هذه السنة، الذي قتل ما يزيد على مليوني رأس من الماشية. |
Pendant la même période, 349 000 têtes de bétail ont été transférés à des exploitants individuels ou à des coopératives et 29,8 % du parc technique (machines, véhicules et autres équipements) ont été privatisés. | UN | وخلال الفترة نفسها، تحوﱠلت ملكية ٠٠٠ ٩٤٣ رأس من الماشية إلى أفراد المزارعين وإلى التعاونيات، وتمت خصخصة ٨,٩٢ في المائة من اﻵلات والعربات والمعدﱠات اﻷخرى. |
Ce phénomène, venant s'ajouter à l'arrivée en provenance du centre et du sud de plus d'un million de têtes de bétail dans les gouvernorats de Dohouk et Arbil, s'avère extrêmement préoccupant, notamment pour ce qui est des conséquence à long terme sur l'environnement. | UN | ويتسبب ذلك، بالاقتران مع تدفق ما يزيد عن مليون رأس من الماشية إلى محافظتي دهوك وإربيل من الوسط والجنوب، قلقا شديدا، وبخاصة فيما يختص بالعواقب البيئية البعيدة المدى. |
À la suite de cet incident, des réfugiés ont commencé à pénétrer en Ouganda pour échapper aux combats, si bien que le lendemain, on comptait 800 réfugiés et 200 têtes de bétail. | UN | وعقب هذا الحادث بدأ اللاجئون بدخول أوغندا هربا من القتال. وفي اليوم التالي وصل عدد اللاجئين الذين استقبلوا من جراء الحادث ٨٠٠ لاجئ فضلا عن ٢٠٠ رأس من الماشية. |
Ils ont détruit et rasé des centaines de villages, brûlé et ravagé 6 800 bâtiments, 40 écoles, 35 centres économiques et communautaires, volé plus de 25 000 têtes de bétail, pillé des usines et volé du matériel étranger onéreux, causant ainsi des dommages irréparables à l'économie de la région. | UN | وأحرقوا ودمروا ٨٠٠ ٦ مبنى و ٤٠ مدرسة و ٣٥ مسكنا ومتجرا، وسرقوا أكثر من ٢٥ ٠٠٠ رأس من الماشية ونهبوا المصانع واستولوا على معدات أجنبية ذات ثمن مرتفع، مما أضر باقتصاد المنطقة على نحو يتعذر تداركه. |
El Salvador compte plus d'un million de têtes de bétail. | UN | 65 - يوجد في السلفادور أكثر من مليون رأس من الماشية. |
Le PNUD a donné à la population affectée un accès à l'eau potable en rénovant les puits alimentant 3 500 foyers et quelque 120 000 têtes de bétail essentielles à leur subsistance. | UN | وأتاح البرنامج الإنمائي للسكان المتضررين فرصة الحصول على المياه المأمونة من خلال استصلاح الآبار الموجودة التي تستفيد منها 500 3 أسرة معيشية ونحو 000 120 رأس من الماشية الأساسية لقوت تلك الأسر. |
Située à seulement 20 minutes en voiture de Charlottesville, cette communauté dispose d'un domaine de près de 1 000 hectares sur lequel on trouve des parcours d'équitation, deux plans d'eau et plus de 100 têtes de bétail. | UN | وتقع المزرعة خارج مدينة شارلوتسفيل بمسافة يستغرق قطعها 20 دقيقة فقط بالسيارة، ولدي مجتمعها 300 2 فدان، ومسالك لركوب الخيل، وبحيرتين وأكثر من 100 رأس من الماشية. |
1500 bêtes sur 400000 hectares, avec seulement mes deux gars. | Open Subtitles | إنهم 1500 رأس من الماشية أفرقهم واقطع بهم ملايين الهكتارات أنا واثنين من رجالي |