Ce gars-là s'est fait saisir ; peut-être qu'il m'a vu. Je travaillais sur sa maison. | Open Subtitles | هذا الرجل قد تم الحجز على منزله لربما رأني أعمل على منزله |
Tu connais Alden ? Il m'a vu au lac le jour où j'ai balancé le corps de Kenny. | Open Subtitles | أتضح أنه رأني فى البحيرة ذلك اليوم عندما تخلصت من جثة كيني |
Mais je ne sais pourquoi, il m'a vu comme quelqu'un de confiance. | Open Subtitles | لكن لسبب ما، لقد رأني كـ رجل يُعتمد عليه |
Au moins la nuit, je pouvais sortir de la ville, sortir de Rosewood, sans m'inquiéter de savoir si quelqu'un me voyait. | Open Subtitles | على الأقل ليلا يمكن أن أخرج من بلدة روزوورد.. لا اقلق ان رأني اي شخص .. |
Vous l'auriez trouvé ennuyeux, sans doute, mais il souriait quand il me voyait, et on aurait pu bâtir une vie ensemble. | Open Subtitles | يمكن ان تقولي عليه احمقا بدون ادنى شك ولكنه كان يبتسم كلما رأني وكان يمكن ان نبني حياتنا على ذلك الشيئ |
Il ne va pas me taper s'il me voit parler avec toi, hein ? | Open Subtitles | لن يقوم ، مثل، بضربي إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟ |
il me voit courir vers lui en gesticulant et en criant... il démarre quand même. | Open Subtitles | رأني أركض نحوه... ألوح بهذه, أصرخ وما زال يسير |
Val Kilmer m'a vue faire du shopping et il m'a conseillé de faire du mannequinat. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة عشر من عمري فال كيلمر , رأني في المجمع التجاري |
Dès qu'il m'a vu, il s'est mis à sangloter comme une petite fille. | Open Subtitles | مجرد أن رأني بدء بالبكاء كالطفلة الصغيرة |
Aucun jury ne me condamnera parce qu'on m'a vu au centre commercial et que vous pensez que je parle à quelqu'un d'autre que ma femme. | Open Subtitles | لن تدينني اي هيئة للمحلفين لأن احدهم رأني بالمركز التجاري وانت تظن انني اتحدث مع احد غير زوجتي |
Impossible. Dent pourrie m'a vu. | Open Subtitles | لا ، صاحب السن المتعفن قد رأني |
Ouais, Nefasto. Y a ce con d'Acerola qui m'a vu. | Open Subtitles | أهلاً يا (فاستو) لقد رأني هذا الغلام (سيرا) |
Cette jeune vipère au bureau, Franck Meltzer, m'a vu déprimer un soir, donc il m'a offert un remontant. | Open Subtitles | انه الرجل الافعى في المكتب "فرانك مالتزر" رأني في الليل فعرض علي صفقة |
Qui m'a vu sortir ? | Open Subtitles | ابق داخل البيت اللعين! -من رأني خارجاً؟ ينتابني الفضول |
Si M. Elegante me voyait, il serait furieux. | Open Subtitles | اذا رأني سيد الاناقة الان سوف يكون غاضبا مني |
Si quelqu'un me voyait, ça serait bizarre. | Open Subtitles | اذا رأني احد , هذا سيكون غريبًا |
Je le ferais bien, mais si il me voyait là-bas... | Open Subtitles | اعني، كنت سأذهب بنفسي لكن ان رأني هناك ... |
S'il me voit, il m'enverra encore à l'hosto. | Open Subtitles | لقد رأني الآن سيضعني في المستشفى ثانية |
Il me tuera s'il me voit. | Open Subtitles | انه سيقتلني لو رأني |
- Idiots, s'il me voit avec Wayne... | Open Subtitles | -أيها الحمقى -إذا رأني مع (واين ) |
Il sait qu'on sort ensemble. Il m'a vue ce matin. Non, je lui ai caché la vérité. | Open Subtitles | -إنّه على علم أنّنا نواعد بعضنا, لقد رأني هذا الصباح |
et s'il m'avait vue là ? Et si... | Open Subtitles | ...ماذا إن كان رأني على الموقع، ثم |