En fait, les 10 dernières années ont été marquées par une forte hausse des flux internationaux de capitaux privés vers les pays en développement. | UN | وفي الواقع، فقد حدث توجه تصاعدي قوي في تدفقات رؤوس الأموال الدولية الخاصة إلى البلدان النامية خلال العقد الماضي. |
Courants internationaux de capitaux privés | UN | تدفقات رؤوس الأموال الدولية الخاصة |
Le Consensus de Monterrey a souligné la contribution que pourraient apporter les flux internationaux de capitaux privés en renforçant la technique des transferts de productivité et en créant des emplois, en particulier lorsqu'ils sont investis conformément aux priorités nationales du développement. | UN | 17 - أكد توافق آراء مونتيري حدوث مساهمة محتملة لتدفقات رؤوس الأموال الدولية الخاصة لتعزيز تكنولوجيا نقل الإنتاجية وخلق فرص عمل، خاصة عندما تستثمر تلك الأموال بما يتفق وأولويات التنمية الوطنية. |
1. Les incertitudes quant à l'évolution future de l'économie internationale ont grandi au lendemain de la crise financière mondiale, qui a révélé l'instabilité des flux internationaux de capitaux privés et ses effets nocifs sur l'activité économique et le niveau de vie dans les pays en développement. | UN | 1- تزايد عدم اليقين فيما يتصل بتطورات الاقتصاد الدولي في المستقبل في أعقاب الأزمة المالية العالمية التي أثبتت تقلب تدفقات رؤوس الأموال الدولية الخاصة وما لذلك من آثار مدمرة على مستويات النشاط الاقتصادي وسبل عيش السكان في البلدان النامية. |