Le Shahab a une portée de 1 500 kilomètres au moins et peut transporter des ogives chimiques, nucléaires et biologiques. | UN | ويبلغ مدى صاروخ شهاب 500 1 كيلومتر على الأقل وهو قادر على حمل رؤوس حربية كيميائية ونووية وبيولوجية. |
Certains États, capables d'utiliser les missiles, chercheraient maintenant à mettre au point des ogives chargées d'armes de destruction massive. | UN | ويقال إن بعض الدول، التي لديها القدرة على استخدام القذائف، تحاول تطوير رؤوس حربية بأسلحة للدمار الشامل. |
Dix ogives contenant de la toxine botulique ont été déployées dans un tunnel ferroviaire abandonné à Al-Mansuriyah. | UN | ونشرت ١٠ رؤوس حربية كانت تحتوي على توكسين بكتيريا البوتيولينوم في نفق سكة حديدية مهجور في المنصورية. |
Ces politiques incluent la possibilité de viser des États non dotés d'armes nucléaires ou de mettre au point de nouvelles têtes militaires. | UN | ومن بين هذه السياسات احتمال استهداف الدول غير الحائزة علي أسلحة نووية أو استحداث رؤوس حربية جديدة. |
Les 25 ogives restantes étaient des ogives biologiques qui n'allaient pas être déclarées en 1992. | UN | والرؤوس الحربية اﻟ ٥٢ المتبقية هي رؤوس حربية بيولوجية لم تكن جاهزة للكشف عنها في عام ٢٩٩١. |
Ces mêmes missiles pouvaient emporter des ogives non classiques. | UN | وكانت هذه القذائف ذاتها مجهزة بالقدرة على حمل رؤوس حربية غير تقليدية. |
Comme suite à une requête iraquienne, les participants à la réunion se sont rendus sur place pour évaluer les débris d'ogives importées non déclarées. | UN | واستجابة لطلب من العراق، قام المشتركون في الاجتماع بزيارة ميدانية لتقييم حطام رؤوس حربية مستوردة غير معلن عنها. |
Les 77 ogives ne sont pas définies comme étant iraquiennes ou soviétiques. | UN | ولم يتم تحديد إذا كان اﻟ ٧٧ نصف هي رؤوس حربية عراقية أو سوفياتية. |
Des ogives découvertes récemment dans une fosse à Al-Nibai — des ogives d'armes chimiques selon l'Iraq — ont été examinées. | UN | وجرت مناقشــة ما اكتشف مؤخرا في حفرة من النباعي وزعم العراق أنها رؤوس حربية مزودة بأسلحة كيميائية. |
Des ogives spéciales ont été chargées d'agents chimiques et biologiques avant la guerre du Golfe. | UN | وقد عُبئت رؤوس حربية خاصة لقذائف الحسين بكلا العاملين الكيميائي والبيولوجي قبل حرب الخيج. |
La course intensive à la production d'ogives nucléaires et au déploiement de systèmes de telles armes qui a caractérisé la guerre froide a cessé. | UN | فالمنافسة الحادة التي اتسمت بها الحرب الباردة ﻹنتاج رؤوس حربية نووية ونشر نظم هذه اﻷسلحة قد انتهت. |
Nous avons le sincère espoir que ces deux pays voisins s'abstiendront de procéder à de nouveaux essais et de déployer des missiles équipés d'ogives nucléaires. | UN | ونأمل كل اﻷمل في أن يمتنع هذان البلدان المتجاوران عن القيام بمزيد التجارب ونشر قذائف ذات رؤوس حربية نووية. |
L'Examen a par ailleurs exclu la mise au point par les États-Unis de nouvelles têtes nucléaires ainsi que l'établissement de nouvelles missions et capacités pour les ogives existantes. | UN | ونفى الاستعراض أيضا قيام الولايات المتحدة بتطوير رؤوس حربية نووية جديدة ومهام وقدرات جديدة للرؤوس الحربية القائمة. |
Deuxièmement, les réductions d'armes nucléaires ne peuvent être compensées par une augmentation des armes stratégiques offensives dotées d'ogives classiques. | UN | ثانياً، لا يجوز التعويض عن التخفيضات النووية بتطوير أسلحة هجومية استراتيجية ذات رؤوس حربية تقليدية. |
De plus, les États-Unis pourront ainsi parvenir à cette fin au moyen de têtes militaires plus fiables et moins nombreuses. | UN | وسيسمح، علاوة عن ذلك، للولايات المتحدة بتحقيق ذلك بواسطة رؤوس حربية أكثر أمانا وأقل عددا. |
Ces politiques incluent la possibilité de viser des États non dotés d'armes nucléaires ou de mettre au point de nouvelles têtes militaires. | UN | ومن بين هذه السياسات احتمال استهداف الدول غير الحائزة علي أسلحة نووية أو استحداث رؤوس حربية جديدة. |
Un système de vecteur de longue portée, tirant un missile guidé capable de transporter des charges utiles relativement modestes, donne à penser qu'on entend utiliser des têtes militaires très puissantes, des agents de guerre chimique ou biologique par exemple, voire même des matières radioactives. | UN | إن نظام إطلاق طويل المدى، بمقذوفته الموجهة، قادر على إطلاق حجم بسيط نسبيا من الشحنة المتفجرة يوحي باستخدام رؤوس حربية شديدة الفعالية، مثل العوامل الكيميائية والبيولوجية، أو حتى المواد اﻹشعاعية. |
des têtes de missiles de 122 mm ont fait l'objet de nombreux essais avec des agents de guerre biologique. | UN | فقد أجريت تجارب موسعة على رؤوس حربية لصاروخ عيار ١٢٢ ملليمترا باستخدام أحد عوامل الحرب البيولوجية. |
Pas une nouvelle ogive n'a été déployée, et l'arsenal nucléaire des États-Unis n'a été que faiblement modernisé. | UN | ولم يتم توزيع أي رؤوس حربية جديدة، وكان هناك القليل من عمليات التحديث النووي في الولايات المتحدة. |
14. Des appels ont été lancés pour que l'on reconsidère les doctrines fondées sur la dissuasion, l'offre de < < parapluies nucléaires > > et le stationnement de têtes nucléaires dans des États non dotés d'armes nucléaires. | UN | 14- وأُطلقت دعوات لمراجعة النظريات القائمة على الردع ومنح مظلات نووية وعلى نشر رؤوس حربية نووية في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |