ويكيبيديا

    "رؤية الغاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • objectif
        
    • objectifs
        
    Clarification de la définition de l'objectif ultime de chaque volet de la stratégie globale d'appui aux missions UN ضرورة تحديد رؤية الغاية النهائية بوضوح لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    :: L'organisation dispose-t-elle d'un plan de mise en œuvre détaillé et complet pour réaliser l'objectif ultime? UN :: هل يوجد لدى المنظمة خطة تنفيذ مفصلة وشاملة لتحقيق رؤية الغاية النهائية؟
    :: L'objectif ultime de chaque volet a-t-il été défini de façon claire et détaillée, a-t-il été bien communiqué aux parties concernées et est-il bien compris par celles-ci? UN :: هل تعتبر رؤية الغاية النهائية لكل ركيزة محددة بشكل واضح ومفصل؟ وهل نقلت إلى جميع الأطراف المعنية واستوعبتها هذه الأطراف على نحو جيد؟
    II. Définition plus précise de l'objectif ultime et moyens de l'atteindre UN ثانيا - تنقيح رؤية الغاية النهائية وتنفيذها
    Les objectifs ultimes assignés à chaque volet de la stratégie globale d'appui aux missions doivent être clairement définis UN ينبغي أن تُحدد بوضوح رؤية الغاية النهائية لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Sur la base de ce rapport, l'objectif ultime de la stratégie a été précisé et élargi pour englober tous les volets de la stratégie. UN واستنادا إلى ذلك التقرير، نُقّحت رؤية الغاية النهائية ووُسّع نطاقها ليشمل جميع ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    En octobre 2013, l'objectif final et le plan de mise en œuvre, la gouvernance, l'analyse des coûts et avantages et le dispositif de suivi du projet n'avaient pas encore été complètement arrêtés. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، لم يكن قد جرى الانتهاء بعد من وضع رؤية الغاية النهائية للمشروع وخطة تنفيذه وحوكمته وتحليل تكلفته - عائده وآلية رصده.
    Les grandes priorités en matière d'opérations et de financement pour 2014/15 sont fondées sur l'objectif ultime envisagé pour le Centre dans la stratégie globale d'appui aux missions. UN وتستند أولويات التنفيذ الرئيسية وأولويات توفير الموارد للفترة 2014/2015 إلى رؤية الغاية النهائية للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني للمركز.
    Le Comité consultatif souligne que si le Secrétaire général envisage, dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions, de confier davantage d'activités au centre de Valence, et d'en faire une partie intégrante du Centre de services mondial, l'objectif ultime du Centre devrait être modifié en conséquence. UN وتشير اللجنة إلى أنه في حال كان الأمين العام يعتزم توسيع دور المرفق الموجود في فالنسيا ليصبح جزءاً لا يتجزأ من مركز الخدمات العالمي في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فسيتعين عندئذ أن تكيّف بما يتفق مع ذلك رؤية الغاية النهائية من هذا المركز.
    Le tableau B.1 donne une vue d'ensemble des services actuellement assurés par le Centre, ainsi que des services additionnels qui seront assurés par cet organisme, tels qu'ils sont présentés dans l'exposé de l'objectif ultime de la stratégie globale. UN ويورد الجدول باء - 1 أدناه عرضا عاما لخدمات المركز الحالية، وللخدمات الإضافية المقرر أن يقدمها المركز على النحو المبين في رؤية الغاية النهائية.
    Le Comité consultatif souligne que si le Secrétaire général envisage, dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions, de confier davantage d'activités au centre de Valence, et d'en faire une partie intégrante du Centre de services mondial, l'objectif ultime du Centre devrait être modifié en conséquence. UN وتشير اللجنة إلى أنه في حال كان الأمين العام يعتزم توسيع دور المرفق الموجود في فالنسيا ليصبح جزءاً لا يتجزأ من مركز الخدمات العالمي في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فسيتعين عندئذ أن تكيّف بما يتفق مع ذلك رؤية الغاية النهائية من هذا المركز.
    Il donne des précisions sur les outils de gestion mis en place pour réaliser l'objectif ultime de la stratégie globale et évalue les résultats obtenus en 2012/13 par rapport aux objectifs fixés. Il fait ressortir également les deux grandes priorités qui régiront l'étape finale de mise en œuvre de la stratégie globale. UN ويتضمن التقرير آخر المستجدات عن الأدوات الإدارية التي وُضعت لتحويل رؤية الغاية النهائية إلى واقع ملموس، وتقييما للفوائد التي تحققت خلال الفترة 2012/2013 في ضوء أهداف الاستراتيجية.
    Des retards dans la mise en œuvre et l'achèvement des activités, accompagnés de révisions des délais, peuvent nuire à la réalisation de l'objectif ultime du volet Ressources humaines de la stratégie globale d'appui aux missions, sachant que la mise en œuvre de celle-ci est en phase finale. UN ٢٩٦ - ومن شأن التأخير في تنفيذ الأنشطة وإنجازها، وتغيير المواعيد المستهدفة أن يعوقا تحقيق رؤية الغاية النهائية لركيزة الموارد البشرية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، على اعتبار أن الاستراتيجية هي في المرحلة النهائية من الإنجاز.
    Conformément à la précédente recommandation du Comité, l'Administration a exposé l'objectif ultime du cadre de gestion des ressources humaines dans le quatrième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions (A/68/637). UN 198 - ووفقاً لتوصية المجلس السابقة، وضعت الإدارة رؤية الغاية النهائية لإطار الموارد البشرية الواردة في التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/68/637).
    Les objectifs ultimes assignés à chaque volet de la stratégie globale d'appui aux missions doivent être clairement définis UN ضرورة تحديد رؤية الغاية النهائية لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تحديدًا واضحًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد