ويكيبيديا

    "رئاسة مجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présidence du Conseil
        
    • Président du Conseil
        
    • la présidence
        
    • Cabinet du Premier
        
    Outre la présidence du Conseil des ministres, le SNSD a donc reçu deux des plus importants ministères de l'État. UN وبالإضافة إلى حصوله على رئاسة مجلس الوزراء، أخذ الحزب اثنتين من الوزارات الأكثر أهمية على مستوى الدولة.
    Je voudrais également vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil durant ce mois. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Il supplée, le cas échéant, le Président de la République dans la présidence du Conseil des ministres ou de tout autre conseil. UN وهو ينوب، عند الاقتضاء، رئيس الدولة في رئاسة مجلس الوزراء أو أي مجلس آخر.
    présidence du Conseil de sécurité : article 18 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN رئاسة مجلس اﻷمن، المادة ١٨ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن
    Les réunions d'information régulières de représentants des délégations assumant les fonctions de Président du Conseil de sécurité sont très utiles en matière d'information. UN واﻹحاطات اﻹعلامية المنتظمة التي يقدمها ممثلو الوفود عند توليهم رئاسة مجلس اﻷمن تسهم إسهاما كبيرا في توفير المعلومات.
    Plus récemment, un certain nombre de femmes sont devenues membres du conseil d'administration des sociétés anonymes et certaines d'entre elles sont même parvenues à la présidence du Conseil d'administration. UN وقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Conseiller auprès du Ministre des administrations publiques et des innovations, Service de lutte contre la corruption et pour la transparence, Département de l'administration publique, présidence du Conseil des ministres UN مستشار لوزير الإدارة العامة والابتكار، قسم الشفافية ومكافحة الفساد، شُعبة الإدارة العامة، رئاسة مجلس الوزراء
    Expert juridique, Service de lutte contre la corruption et pour la transparence, Service de l'Administration publique, présidence du Conseil des ministres UN سيلفيو خبير قانوني، قسم الشفافية ومكافحة الفساد، شُعبة الإدارة العامة، رئاسة مجلس الوزراء
    J'ai le plaisir avant toute chose de vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois en cours et de vous souhaiter tout le succès possible. UN يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح.
    Lorsque l'Ambassadeur Claude Heller, Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assuré la présidence du Conseil de sécurité, le programme de travail était chargé. UN أثناء تولّي السفير كلود هيلير، الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة، رئاسة مجلس الأمن، نفذ المجلس برنامج عمل ضخما.
    La Mission permanente de la France auprès des Nations Unies présente ses compliments à la présidence du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئاسة مجلس الأمن.
    Le Bélarus se réjouit de la pratique de plus en plus répandue de la présidence du Conseil de sécurité de tenir des débats publics et des réunions publiques d'information. UN وترحب بيلاروس بزيادة ممارسة رئاسة مجلس الأمن لعقد مناقشات، أو كلما كان ذلك مناسبا، طيلة فترة الرئاسة.
    La présidence du Conseil des droits de l'homme peut compter sur l'appui du Chili. UN وبوسع رئاسة مجلس حقوق الإنسان أن تعول على دعم شيلي.
    Aujourd'hui, je prends la parole au nom du pays qui occupe la présidence du Conseil de l'Union européenne (UE). UN إنني أتكلم اليوم باسم البلد الذي يتبوأ رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe. UN وينبغي ألا ننسى أن زمبابوي كانت في رئاسة مجلس الأمن عندما أذن بحرب الخليج الأولى.
    La présidence du Conseil de sécurité doit - et c'est là un rôle crucial - tenir l'ensemble des membres pleinement informés des délibérations du Conseil. UN وينبغي أن تؤدي رئاسة مجلس الأمن دورا حاسما لإبقاء عموم الأعضاء على علم تام بمداولات المجلس.
    Un message est reçu de la présidence du Conseil de l’Union européenne, du Secrétaire général de l’Organisation de l’Unité africaine et du Secrétaire général de l’Organisation de la Conférence islamique. UN وردت رسالة من رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Ce dialogue, qui s'est déroulé au sein de deux groupes ayant chacun un modérateur, a été présidé par le Président du Conseil d'administration. UN وقسِّم الحوار إلى فريقين للمناقشة، مع وجود مدير للمناقشة في كل فريق، تحت رئاسة مجلس الإدارة.
    En sa qualité de nouveau Président du Conseil de l'Europe, mon pays s'est joint à la tâche commune : renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, la CSCE et le Conseil de l'Europe. UN إن بلدي، الذي تولى مؤخرا رئاسة مجلس أوروبا، شارك بنشاط في المهمة المشتركة، مهمة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Nous pensons qu'avec l'entrée en fonction de M.Maurice Strong, nouveau Président du Conseil, cette institution inspire tout naturellement un plus grand optimisme et une plus grande confiance. UN ونحن نرى أن تَولــــي السيد موريس سترونغ رئاسة مجلس الجامعة يبعث بالطبع على مزيد من التفاؤل ومزيد من الثقة في هذه المؤسسة.
    Conformément à la loi No 6 de 1987, les salaires ont été augmentés et une commission a été créée au sein du Cabinet du Premier Ministre pour établir un équilibre entre les salaires et les prix. UN وبموجب القانون رقم 6 لعام 1987 والذي تمت زيادة الأجور بموجبه، تشكلت لجنة في رئاسة مجلس الوزراء للموازنة بين الأجور من جهة والأسعار من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد