Le Conseil a confirmé M. John S. Kilani dans ses fonctions de président du Groupe d'experts de l'accréditation et a nommé Mme Marina Shvangiradze VicePrésidente à l'expiration du mandat de M. Oleg Pluzhnikov. | UN | وأقر المجلس التنفيذي تعيين السيد جون ش. كيلاني رئيساً لفريق الاعتماد وعيَّن السيدة مارينا جفانغيرادزي نائبة للرئيس بعد انتهاء مدة عضوية السيد أوليغ بلوزنيكوف في المجلس. |
Saluant les efforts du Directeur exécutif, notamment en sa qualité de président du Groupe de gestion de l'environnement, ainsi que les efforts déployés par les membres de ce Groupe pour promouvoir la coopération dans le domaine de l'environnement au sein du système des Nations Unies, | UN | وإذْ يرحب بجهود المدير التنفيذي بما في ذلك ما يتخذه بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية، وجهود أعضائه في تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة والمتعلقة بالأنشطة البيئية، |
Se félicitant des efforts du Directeur exécutif, notamment en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, ainsi que des efforts déployés par les membres de ce Groupe pour promouvoir la coopération dans le domaine de l'environnement au sein du système des Nations Unies, | UN | وإذْ يرحب بجهود المدير التنفيذي، بما في ذلك ما يتخذه بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية، وجهود أعضائه في تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة والمتعلقة بالأنشطة البيئية، |
Le Comité a aussi désigné M. Soofi pour remplacer M. Hüseynov comme Président du groupe de rédaction et a demandé au groupe de rédaction de finaliser son rapport en tenant compte des débats tenus par le Comité à sa treizième session. | UN | وعينت اللجنة أيضاً السيد صوفي ليحل محل السيد حسينوف رئيساً لفريق الصياغة، وطلبت إلى فريق الصياغة وضع تقريره في صيغته النهائية في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة. |
15. À sa deuxième séance, le 16 février 2011, le Comité est convenu de désigner M. Moussa Hassane (Niger) pour présider le groupe de contact. | UN | 15- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 16 شباط/فبراير 2011، اتفقت اللجنة على تعيين موسى حسن من النيجر رئيساً لفريق الاتصال. |
De nommer l'Ambassadeur de Lettonie, M. Jānis Kārtliņš, Président du Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | تعيين السفير جانيس كاركلينز سفير لاتفيا رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين. |
Prie également le Directeur exécutif, en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, de transmettre le rapport de synthèse aux organes directeurs des membres du Groupe. | UN | 10 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يحيل التقرير الموجز إلى الهيئات الرئاسية لأعضاء الفريق. |
En sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, le Directeur exécutif du PNUE a redoublé d'efforts pour revitaliser le Groupe à la lumière de ces objectifs. | UN | 60 - وبصفته رئيساً لفريق شؤون إدارة البيئة، ما فتئ المدير التنفيذي لليونيب يبذل جهود متجدّدة لإنعاش الفريق وفق هذه الغايات. |
Se félicitant des efforts déployés par le Directeur exécutif, notamment en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, ainsi que par les autres membres du Groupe, pour encourager la coopération et des approches conjointes, au sein du système des Nations Unies, s'agissant des activités concernant l'environnement, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي، بما في ذلك بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية، وجهود أعضاء الفريق في الترويج للتعاون والنُهُج المشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأنشطة البيئية، |
Se félicitant des efforts déployés par le Directeur exécutif, notamment en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, ainsi que par les autres membres du Groupe, pour encourager la coopération et des approches conjointes, au sein du système des Nations Unies, s'agissant des activités concernant l'environnement, | UN | وإذ يرحِّب بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي، بما في ذلك بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية، وجهود أعضاء الفريق في الترويج للتعاون والنُهُج المشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأنشطة البيئية، |
10. Prie également le Directeur exécutif, en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, de transmettre le rapport de synthèse aux organes directeurs des membres du Groupe. | UN | 10 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يحيل التقرير الموجز إلى الهيئات الرئاسية لأعضاء الفريق. |
9. Prie le Directeur exécutif, en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, de présenter un rapport de synthèse à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement, à sa deuxième session, sur les travaux du Groupe, mettant en lumière les aspects exigeant une attention particulière de l'Assemblée; | UN | 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يقدم تقريراً موجزاً إلى الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة بشأن عمل الفريق يبرز فيه القضايا التي قد تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية؛ |
Prie le Directeur exécutif, en sa qualité de président du Groupe de la gestion de l'environnement, de présenter un rapport de synthèse à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement, à sa deuxième session, sur les travaux du Groupe, mettant en lumière les aspects exigeant une attention particulière de l'Assemblée; | UN | 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يقدم تقريراً موجزاً إلى الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة بشأن عمل الفريق يبرز فيه القضايا التي قد تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية؛ |
Durant la période à l'examen, le PNUE, en qualité de président du Groupe africain au sein du mécanisme des Nations Unies pour une coordination interorganisations sur les ressources en eau, a joué un rôle prédominant en encourageant d'autres membres du système des Nations Unies à s'intéresser de plus près au secteur de l'eau. | UN | 29 - وخلال هذه الفترة، اضطلع اليونيب، بوصفه رئيساً لفريق أفريقيا في مبادرات آلية مبادرات الأمم المتحدة المعنية بالتنسيق المشترك بين الوكالات بشأن موارد المياه، بدور رئيسي في تشجيع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة على إيلاء المزيد من الاهتمام لقطاع المياه. |
7. Prie le Directeur exécutif, en qualité de président du Groupe de gestion de l'environnement, d'inviter le système des Nations Unies à fournir des contributions au groupe, y compris en déterminant les lacunes, les besoins et les considérations concernant la façon dont le système parvient aujourd'hui à réaliser ses objectifs et fonctions en matière de gouvernance internationale de l'environnement; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بوصفه رئيساً لفريق إدارة البيئة، دعوة منظومة الأمم المتحدة لتقديم مدخلات للفريق، بما في ذلك عن طريق تقييم الثغرات والاحتياجات والاعتبارات المتعلقة بالطريقة التي تحقق بها المنظومة حالياً الأهداف والوظائف المحددة للإدارة البيئية الدولية؛ |
Le Comité a aussi désigné M. Al Faihani comme Président du groupe de rédaction pour remplacer M. Seetulsingh et a recommandé au Conseil de demander au Comité de soumettre un rapport final au Conseil à sa trentième session. | UN | وعينت اللجنة أيضاً السيد الفيحاني ليحل محل السيد سيتولسينغ رئيساً لفريق الصياغة وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين. |
9. La Réunion des Hautes Parties contractantes de 2009 avait en outre désigné l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Gancho Ganev, comme Président de la Réunion qui se tiendrait en 2010 et a nommé le Ministre Jesus S. Domingo, des Philippines, comme Président du groupe d'experts gouvernementaux. | UN | 9- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 أن يعيّن سفير بلغاريا غانتشو غانيف رئيساً لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010، وعيّن الوزير جيسوس س. دومينغو من الفلبين رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين. |
À sa 1re séance, le 9 avril 2013, le Comité est convenu de désigner M. Amjad Tahir Virk (Pakistan), VicePrésident du Comité, pour présider le groupe de contact à composition non limitée. | UN | 14- وفي الاجتماع الأول، المعقود في 9 نيسان/أبريل 2013، اتفقت اللجنة على تعيين نائب رئيس اللجنة، السيد أمجد طاهر فيرك من باكستان، رئيساً لفريق الاتصال المفتوح باب العضوية. |