La nomination par le Mouvement populaire de libération du Soudan d'Edward Lino à sa présidence pour l'Abyei reste controversée. | UN | 13 - ولا يزال تعيين الحركة الشعبية لتحرير السودان إدوارد لينو رئيساً لها في أبيي مثار خلاف. |
10. Le président Ouattara a annoncé la création de la Commission dialogue, vérité et réconciliation et nommé à sa présidence Charles Konan Banny, ancien Premier ministre. | UN | 10- وأعلن الرئيس واتارا عن إنشاء لجنة للحوار والحقيقة والمصالحة وعيَّن تشارلز كونان باني، وهو رئيس وزراء سابق، رئيساً لها. |
Le souscomité désigne d'un commun accord un de ses membres à la présidence, pour un mandat de deux ans renouvelable. | UN | وتعين اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لمدة عامين قابلة للتجديد. |
Il est toutefois confirmé que la première personne sourde est devenue membre d'un jury en 2005 et a été élue à la présidence de ce jury. | UN | ولكننا يمكن أن نؤكد أن أول شخص أصم ضُم إلى هيئة محلفين في عام 2005 واختير رئيساً لها. |
Le Sous-Comité désigne son président parmi ses membres par consensus pour un mandat renouvelable d'un an. | UN | ويعين أعضاء اللجنة الفرعية بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد. |
Le SousComité désigne son président parmi ses membres par consensus; le mandat du président est de un an, renouvelable. | UN | وتعين اللجنة الفرعية بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد. |
Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans, renouvelable. Le Sous-Comité désigne son président parmi ses membres par consensus; le mandat du président est de un an, renouvelable. | UN | وتعيّن المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد، وتعين اللجنة الفرعية بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد. |
En 2008, le professeur McCallum a été élu au Comité pour un mandat de deux ans et au poste de président du Comité en 2010. | UN | وفي عام 2008، أنتُخب الأستاذ مكّالون عضواً في اللجنة لمدة سنتين وعُيّن رئيساً لها في عام 2010. |
À sa première séance ordinaire, le 7 mars 2007, le Comité d'attribution du Prix a élu l'Ambassadeur Anders Liden (Suède) à sa présidence pour l'année 2007. | UN | 6 - وخلال جلستها العادية الأولى المعقودة في 7 آذار/مارس 2007، انتخبت اللجنة السفير أنديرس ليدن (السويد) رئيساً لها لعام 2007. |
À sa première séance ordinaire, le 18 janvier 2008, le Comité d'attribution du Prix a élu l'Ambassadeur Anders Liden (Suède) à sa présidence pour l'année 2008. | UN | 6 - وخلال الجلسة العادية الأولى المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2008، أعادت اللجنة انتخاب السفير أنديرس ليدن (السويد) رئيساً لها لعام 2008. |
À sa 1re séance ordinaire, le 15 février 2012, le Comité a réélu l'Ambassadeur Maged A. Abdelaziz (Égypte) à sa présidence pour l'année 2012. | UN | 6 - وأعادت اللجنة انتخاب السفير ماجد ع. عبد العزيز (مصر) رئيساً لها لعام 2012 أثناء انعقاد اجتماعها العادي الأول في 15 شباط/فبراير 2012. |
Le SousComité désigne par consensus l'un de ses membres à la présidence pour un mandat d'un an renouvelable. | UN | وتعين اللجنة الفرعية بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد. |
Le SousComité désigne d'un commun accord un de ses membres à la présidence, pour un mandat de deux ans renouvelable. | UN | وتعين اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنتين قابلة للتجديد. |
Le Sous-Comité désigne son président parmi ses membres par consensus pour un mandat renouvelable d'un an. | UN | ويعيِّن أعضاء اللجنة الفرعية أحد الأعضاء، بتوافق الآراء، رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد. |
Le Sous-Comité désigne son président parmi ses membres par consensus pour un mandat renouvelable d'un an. | UN | ويعيِّن أعضاء اللجنة الفرعية أحد الأعضاء، بتوافق الآراء، رئيساً لها لفترة سنة قابلة للتجديد. |
16. Le Sous-Comité s'est félicité de l'élection d'Előd Both au poste de Président pour un mandat de deux ans à compter de 2014. | UN | 16- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب إيلود بوت رئيساً لها لمدَّة سنتين، ابتداءً من عام 2014. |