ويكيبيديا

    "رئيسا الدولتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux chefs d'État
        
    • les chefs d'État
        
    • les deux Chefs
        
    • Chefs d'État se
        
    Les deux chefs d'État ont parlé du différend frontalier de Yenga et publié un communiqué rappelant leur volonté de le régler pacifiquement. UN وناقش رئيسا الدولتين النزاع الحدودي في منطقة يينغا وأصدرا بيانا يعيدان فيه تأكيد التزامهما بالحل السلمي لهذه المسألة.
    Les deux chefs d'État se sont entretenus en comité restreint et élargi. UN وعقد رئيسا الدولتين محادثات على المستويين التخصصي الضيق والعمومي الموسع.
    Les deux chefs d'État se sont engagés à coopérer. UN وتعهد رئيسا الدولتين كلاهما بالتعاون في هذا الشأن.
    En attendant, je vous fais tenir, ci-joint, les textes des messages échangés entre les chefs d'État tchadien et libyen. UN وتجدون سعادتكم طيه، نصوص الرسائل التي تبادلها رئيسا الدولتين التشادي والليبي.
    les chefs d'État ont souligné l'importance d'une coopération économique mutuellement avantageuse entre la Russie et l'Afghanistan. UN وأكد رئيسا الدولتين أهمية تنمية التعاون الاقتصادي بين الاتحاد الروسي وأفغانستان على نحو يحقق مصلحة الطرفين.
    Les deux chefs d'État ont saisi cette occasion pour faire un tour d'horizon des questions tant bilatérales que multilatérales. UN واغتنم رئيسا الدولتين هذه الفرصة لاستعراض القضايا الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Les deux chefs d'État ont instruit leurs ministres en charge des questions de sécurité de poursuivre les travaux de la Commission tripartite. UN ووجه رئيسا الدولتين الوزراء المكلفين بمسائل الأمن بمواصلة أعمال اللجنة الثلاثية.
    Les deux chefs d'État se sont réjouis du climat de fraternité et de compréhension mutuelle qui a régné tout au long de leurs entretiens. UN وأعرب رئيسا الدولتين عن ارتياحهما لجو الأخوة والتفاهم المتبادل الذي ساد طوال فترة محادثاتهما.
    Les deux chefs d'État ont décidé de faire la Déclaration sur le bilan de cette rencontre : UN ومن ثم، اعتمد رئيسا الدولتين البيان التالي: أولا
    Les deux chefs d'État conviennent que le renforcement constant et la mise en oeuvre concrète de la coopération entre leurs deux pays doivent reposer sur les principes suivants : UN ويتفق رئيسا الدولتين على أن التعزيز والتنفيذ المتواصلين لعلاقات الشراكة بين الاتحاد الروسي والصين، من خلال صيانتهما عمليا. يجب أن يستندا إلى المبادئ الهامة التالية:
    Les deux chefs d'État se sont de nouveau déclarés déterminés à organiser un référendum en vue de régler la question du statut définitif d'Abyei. UN وجدد رئيسا الدولتين معا تأكيد التزامهما بإجراء استفتاء لتسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    6. Les deux chefs d'État sont convenus d'une reprise rapide des échanges économiques et commerciaux entre les deux pays. UN ٦ - واتفق رئيسا الدولتين على اﻹسراع في استئناف اﻷنشطة التجارية والاقتصادية بين البلدين.
    Les deux chefs d'État doivent être félicités d'avoir souscrit à cette proposition, et la MONUC doit agir rapidement pour en tirer parti une fois qu'ils lui auront donné effet. UN ويستحق رئيسا الدولتين الإشادة لموافقتهما على الاقتراح، وعلى بعثة الأمم المتحدة في الكونغو أن تتحرك سريعا لاغتنام هذه الفرصة ما أن يتم التنفيذ.
    Pour ce qui est des aspects régionaux, les deux chefs d'État ont échangé des vues sur les problèmes dont souffre la région. UN 8 - وبشأن المسائل الإقليمية، تبادل رئيسا الدولتين وجهات النظر بشأن المشاكل التي تؤثر على المنطقة.
    Au cours de l'examen des problèmes de politique extérieure, les deux chefs d'État ont préconisé le renforcement de la coopération et la coordination plus étroite des efforts déployés pour assurer la paix internationale ainsi que la stabilité et la sécurité aux niveaux régional et mondial. UN وعند مناقشة مشاكل السياسة الخارجية، أعرب رئيسا الدولتين عن تأييدهما لتعميق التعاون، وإحكام تنسيق الجهود من أجل تحقيق السلام الدولي، والاستقرار واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    les chefs d'État ont noté que le monde en mutation se réorganisait et se développait. UN وأشارا رئيسا الدولتين إلى أن عالم اليوم يترقب تغيرات كُبرى وأحداثا عظاما فيما يتعلق بإعادة تنظيمه ونمائه.
    Compte tenu de ce qui précède, les chefs d'État déclarent ce qui suit : UN وفي هذا الصدد، يُعلن رئيسا الدولتين عما يلي:
    les chefs d'État ont réaffirmé leur engagement de mettre en application l'Accord de Luanda. UN وأكد رئيسا الدولتين من جديد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد