ويكيبيديا

    "رئيسا لحركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Président du Mouvement des
        
    • de Présidente du Mouvement des
        
    Le Zimbabwe voudrait s'associer pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Indonésie en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN تود زمبابوي أن تنضم بالكامل إلى البيان الذي ألقاه الممثل الدائم ﻷندونيسيا بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    La Malaisie souhaite appuyer la déclaration du représentant de l'Indonésie, qui a pris la parole en sa qualité de Président du Mouvement des non-alignés. UN وترغب ماليزيا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا الذي تكلم بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    Le représentant de la Malaisie donne lecture d'un message du Premier Ministre de la Malaisie, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés et de Président de l'Union africaine. UN وتلا ممثل ماليزيا رسالة من رئيس وزراء ماليزيا بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز.
    Le représentant de la Colombie vient tout juste de faire valoir ce point de vue avec force, lorsqu'il a pris la parole en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN وقد أوضح ممثل كولومبيا هذه النقطة توضيحا مقنعا اﻵن عندما تكلم بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    Ma délégation, en sa capacité de Présidente du Mouvement des pays non alignés, a adressé deux lettres au Conseil de sécurité sur la situation en Palestine. UN أرسل وفد بلدي، بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز، رسالة إلى مجلس الأمن تتناول الحالة في فلسطين.
    Je vous salue en ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés et tiens à souligner qu'au cours de votre carrière vous avez été étroitement associé à la défense des intérêts des pays en développement. UN وأحييكم، بصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز، التي وَجَدت في خلفيتكم صلة وثيقة بالدفاع عن مصالح البلدان النامية.
    Et, en ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, j'ai constitué un Groupe consultatif ad hoc d'experts sur la dette, qui est composé d'un certain nombre de spécialistes et dirigé par M. Gamani Corea. UN وحينما كنت رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، كونت فريقا استشاريا من الخبراء في شؤون الديون يضم عددا من الخبراء برئاسة الدكتور غاماني كوريه.
    En sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, il assure le Président du Comité que le Mouvement lui apportera son soutien sans réserve, et il réitère le ferme appui du Mouvement à la candidature de M. Camilo Reyes au poste de Président de la Conférence. UN وقال إنه، بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، يؤكد لرئيس اللجنة أن الحركة ستعطيه دعمها الكامل، وأكد مرة أخرى دعم الحركة لترشيح السيد كاميلو رييس لرئاسة المؤتمر.
    J'ai le plaisir maintenant de donner la parole à S. E. M. Dumisana Shadrack Kumalo, Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, pour donner lecture du message de son S.E. M. Thabo Mbeki, Président de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للسيد دوميسانا شادراك كومالا، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد ثابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    Le Gouvernement iraquien a aussi accepté une autre proposition que le Président de l'Indonésie, M. Suharto, avait avancée en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, mais que le régime koweïtien a refusée. UN كما وافق العراق على مبادرة الرئيس اﻷندونيسي سوهارتو بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز ولكن النظام الكويتي رفض هذه المبادرة أيضا.
    À présent, j'ai le plaisir de donner la parole au Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Rastam Mohd Isa, qui donnera lecture d'un message adressé par le Premier Ministre de la Malaisie, S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لماليزيا، السيد رستم محمد عيسى، الذي سيتلو رسالة من رئيس وزراء ماليزيا، معالي داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز.
    En ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous exposer, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de février 1994, la position du Mouvement au sujet de la situation actuelle en République de Bosnie-Herzégovine. UN بصفتي رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بأن اطلع سعادتكم، بوصفكم رئيسا لمجلس اﻷمن خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٤ على آراء الحركة فيما يتعلق بالحالة الراهنة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    En ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, j'ai le devoir de prendre des mesures pour assurer l'application des décisions et résolutions adoptées par la dixième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Jakarta en septembre 1992. UN وبصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز، فإنه يقع على عاتقي واجب اتخاذ الخطوات الهادفة إلى تنفيذ مقررات وقرارات مؤتمر القمة العاشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في جاكارتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    En sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, M. Samper demandait instamment à l'Organisation des Nations Unies de ne pas amputer ses programmes sociaux lorsqu'elle procéderait à ses réformes et a réaffirmé que le mouvement adhérait sans réserves aux programmes de l'Organisation des Nations Unies en matière de logement et d'environnement. UN وحث، بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم اﻹنحياز، اﻷمم المتحدة ألا تخفض ميزانيات البرامج اﻹجتماعية في جهودها التي تبذلها لتحقيق اﻹصلاح في المنظمة، وأكد من جديد إلتزام الحركة ببرامج اﻹسكان والبيئة التي توضع داخل اﻷمم المتحدة.
    Ces deux importants engagements ont été réitérés par le Président Ernesto Samper Pizano, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, dans le message qu'il a adressé au Président Jacques Chirac en tant que Président du Groupe des Sept, à la veille de la réunion de Lyon. UN إن هذين الالتزامين الهامين كرر اﻹعراب عنهما الرئيس أرنستو سامبير بيزانو، بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز، في رسالته إلى الرئيس الفرنسي جاك شيراك، بصفــة اﻷخير رئيســا لمجموعة الدول السبع المصنعة، عشية اجتماع تلك المجموعة في مدينة ليون.
    Le Président informe le Comité que la délégation de l'Égypte tient à participer en tant qu'observateur à l'examen de ce point en sa qualité de Président du Mouvement des non-alignés et à faire une déclaration à cet égard. UN 2 - الرئيس: أخبر اللجنة بأن وفد مصر يرغب في المشاركة بوصفه مراقبا في النظر في البند بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز وفي الإدلاء ببيان في ذلك الصدد.
    < < À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, j'ai l'honneur, au nom du peuple de Malaisie et en ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, de transmettre nos salutations les plus chaleureuses à tous nos frères et sœurs palestiniens et de leur exprimer notre solidarité. UN " بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني أتشرف، بالنيابة عن شعب ماليزيا وبصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز، بتقديم أحر التحيات لجميع أخوتنا وأخواتنا الفلسطينيين وبالتعبير عن تضامننا معهم.
    < < À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, je voudrais, au nom du peuple malaisien et en ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, adresser nos salutations les plus vives au Président Yasser Arafat et à tous les Palestiniens. UN " بمناسبة يوم التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني، أود أن أعرب، باسم شعب ماليزيا، وبصفتي رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، عن أحر تحياتنا للرئيس ياسر عرفات وجميــــع الفلسطينيين.
    Je voudrais par conséquent, au nom du peuple d'Afrique du Sud, et en ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés et de l'Union africaine, adresser nos condoléances aux Palestiniens et aux Israéliens qui ont perdu des êtres chers dans cette escalade de violence, et leur dire que nos pensées les accompagnent. UN " لذلك أود باسم شعب جنوب أفريقيا، وبصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، أن أعرب عن مواساتنا وتعازينا الحارة للفلسطينيين والإسرائيليين الذين فقدوا أحبابهم في دوامة العنف.
    Au nom du peuple de Malaisie, et en ma qualité de Président du Mouvement des pays non alignés, je tiens à réaffirmer, en cette journée très importante et émouvante, notre appui résolu et inébranlable à la lutte juste que mène le peuple palestinien pour obtenir son droit à l'autodétermination sous la direction légitime du Président Yasser Arafat. UN " وبالنيابة عن شعب ماليزيا، وبصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز، أود أن أؤكد في هذا اليوم الهام والمؤثر عزمنا ودعمنا الثابت للكفاح العادل للشعب الفلسطيني من أجل نيل حقه في تقرير المصير تحت القيادة الشرعية للرئيس ياسر عرفات.
    Notre délégation, par ailleurs, s'associe à la déclaration que la représentante de la Colombie a faite en sa qualité de Présidente du Mouvement des pays non alignés. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقته كولومبيا بوصفها رئيسا لحركة البلدان غير المنحازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد