À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le major général espagnol Alberto Asarta Cuevas, chef de mission et commandant de la FINUL. | UN | فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء الإسباني ألبرتو أسارتا كويفاس رئيسا للبعثة وقائدا للقوة. |
52 campagnes dont 28 en tant que chef de mission | UN | 52 رحلة، كان رئيسا للبعثة في 28 منها |
Outre les responsabilités politiques et diplomatiques qui lui incombent, le Représentant spécial joue également le rôle de chef de mission et, à ce titre, est chargé de coordonner et de superviser la mission dans son ensemble. | UN | وبالاضافة الى المسؤوليات السياسية والدبلوماسية للمكتب، يعمل أيضا الممثل الخاص رئيسا للبعثة وعليه فهو مسؤول عن التنسيق والاشراف العام على البعثة. |
Le général de brigade italien Vincenzo Coppola a été nommé Chef de la Mission/Commissaire de police. | UN | وقد عُيِّن العميد فنتشنزو كوبولا من إيطاليا رئيسا للبعثة/مفوضا لبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي. |
Ils ont félicité M. Lopes Cabral de sa remarquable prestation en Haïti comme Représentant du Secrétaire général et Chef de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH), puis de la MICAH. | UN | وهنأ أعضاء المجلس السيد لوبيس كابرال على أدائه الممتاز في هايتي بصفته ممثلا للأمين العام ورئيسا لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي، ثم رئيسا للبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي. |
439. Le 14 février 1994, j'ai chargé M. Mahmoud Mestiri de diriger la mission spéciale. | UN | ٤٣٩ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عينتُ السيد محمود مستيري رئيسا للبعثة الخاصة. |
Celle-ci ayant pris effet à la fin du mois de mai, j'ai nommé M. Norbert Heinrich Holl à la tête de la Mission spéciale à compter du 7 juillet. | UN | وقد عيﱠنت بعد ذلك نوربيرت هاينرش هول رئيسا للبعثة الخاصة اعتبارا من ٧ تموز/يوليه. |
Conformément aux arrangements administratifs appliqués dans la plupart des autres missions, j'ai décidé de désigner mon Représentant spécial, M. Joe Clark, chef de mission pour la Force. | UN | وتمشيا مع الترتيبات اﻹدارية المعمول بها في معظم البعثات اﻷخرى، قررت تعيين ممثلي الخاص، السيد جو كلارك، رئيسا للبعثة في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
M. Erik Jensen quittera la MINURSO à la fin du mois, y ayant passé quatre ans en qualité de chef de mission. | UN | وستنتهي مهمة السيد إيريك ينسن في بعثة اﻷمم المتحدة ﻹجراء الاستفتاء في الصحراء الغربية، في نهاية هذا الشهر، بعد أن خدم أربع سنوات رئيسا للبعثة. |
À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division norvégien Robert Mood chef de mission et chef d'état-major de l'ONUST. | UN | وفي أعقاب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء روبرت مود من النرويج رئيسا للبعثة ورئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Et mes fonctions comme chef de mission et Représentant permanent auprès de l'Office européen des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève font que je suis également familier de la diplomatie multilatérale qui permet la rencontre et la coopération entre les peuples. | UN | وبحكم مهامي بصفتي رئيسا للبعثة وممثلا دائما لدى المكتب الأوروبي للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، فإنني ملم أيضا بالدبلوماسية المتعددة الأطراف التي تسمح بالتئام الشعوب والتعاون بينها. |
Le général de brigade Vincenzo Coppola, de nationalité italienne, a été nommé chef de mission/Directeur de la police en janvier 2006. | UN | ولقد عُين العميد فينشنزو كوبولا، من إيطاليا، رئيسا للبعثة ومفوضا للشرطة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006. |
Pour le Bangladesh, l'Ambassadeur Anwarul Karim Chowdhury, chef de mission; | UN | بنغلاديش (السفير أنور الكريم شاودري - رئيسا للبعثة) |
États-Unis d'Amérique (Ambassadeur Richard Holbrooke, chef de mission) | UN | الولايات المتحدة الأمريكية (السفير ريتشارد هولبروك - رئيسا للبعثة) |
Costa Rica (Jorge Urbina, Représentant permanent, chef de mission) | UN | كوستاريكا (خورخي أوربينا، الممثل الدائم، رئيسا للبعثة) |
Emyr Jones Parry (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), chef de mission | UN | إمير جونز باري (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، رئيسا للبعثة |
S. E. M. Ole Peter Kolby (Norvège) (Chef de la Mission) | UN | 3 - السفير أولي بيتر كولبي (النرويج) (رئيسا للبعثة) |
Le général de brigade Vincenzo Coppola, de nationalité italienne, a été nommé Chef de la Mission/commissaire de police en janvier 2006. | UN | وقد عُين العميد فينسنزو كوبولا من إيطاليا رئيسا للبعثة/مفوضا للشرطة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006. |
Le 29 novembre, les autorités érythréennes ont fait savoir à la MINUEE que M. Ennifar ne devrait pas être maintenu dans ses fonctions de Chef de la Mission et ne devrait pas prendre de décisions sur des aspects opérationnels relatifs à la question frontalière, où qu'il soit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت السلطات الإريترية على البعثة بأن السيد النيفر يجب ألا يبقى رئيسا للبعثة وألا يتخذ قرارات بشأن المسائل العملياتية المتعلقة بقضية الحدود، بغض النظر عن موقعه. |
3. Le 14 février 1994, le Secrétaire général a chargé l'Ambassadeur Mahmoud Mestiri de diriger la mission spéciale en Afghanistan. | UN | ٣ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عيﱠن اﻷمين العام السفير محمود المستيري رئيسا للبعثة الخاصة إلى أفغانستان. |
439. Le 14 février 1994, j'ai chargé M. Mahmoud Mestiri de diriger la mission spéciale. | UN | ٤٣٩ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عينتُ السيد محمود مستيري رئيسا للبعثة الخاصة. |
J'ai décidé de nommer, à la tête de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, à compter du 7 juillet, M. Norbert Heinrich Holl, alors Directeur de la Division de l'Asie du Sud au Ministère des affaires étrangères allemand. | UN | وأشدت في الوقت نفسه بالطريقة التي نفذ بها ولايته الصعبة. وقررت فيما بعد، أن أعين، اعتبارا من ٧ تموز/يوليه، السيد نوربرت هينريتش هول مدير شؤون جنوب آسيا بوزارة الخارجية الاتحادية في المانيا، آنذاك، رئيسا للبعثة الخاصة إلى أفغانستان. |