ويكيبيديا

    "رئيسةً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Présidente
        
    • a été élue
        
    • qui assurait la présidence
        
    • la tête
        
    D'ici à ce que j'aille en prison, Sally Langston sera Présidente, et elle sera la meilleure Présidente que ce pays aura connu. Open Subtitles عندما أكون في السجن، ستكون سالي لانغستون رئيسةً وسوف تكون أفضل رئيسة عرفتها هذه الدولة، وهذا هو المهم
    La Présidente du Brésil, Dilma Rousseff, a été élue par acclamation Présidente de la Conférence. UN انتخبت رئيسة البرازيل، ديلما روسيف، رئيسةً للمؤتمر بالتزكية.
    Mme Dilma Rousseff, Présidente du Brésil, a été élue par acclamation Présidente de la Conférence. Vice-Présidents UN انتخبت فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة البرازيل، رئيسةً للمؤتمر بالتزكية.
    Il ne fait aucun doute que Mme Michelle Bachelet, ancienne Présidente du Chili et directrice du nouvel organisme, saura s'acquitter admirablement de sa mission de défense et de promotion des droits de la femme. UN وذكر أن السيدة ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، التي عُينت رئيسةً لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، ستؤدي واجباتها المتمثلة في الدفاع عن حقوق المرأة وتعزيزها، على أكمل وجه.
    2. En 2010, le Bureau était composé de Maria Luiza Ribeiro Viotti (Brésil), qui assurait la présidence et de deux vice-présidents, les représentants de l'Autriche et de l'Ouganda (voir S/2010/2). UN 2 - وقد تألف المكتب، لعام 2010، من ماريا لويزا ريبيرو فيوتي (البرازيل) رئيسةً ومن وفدي النمسا وأوغندا نائبي رئيس (انظر S/2010/2).
    Conformément à ma fonction de Présidente de ce Groupe de travail, j'ai soumis à l'examen du Groupe deux versions d'un document officieux qui ont été distribuées sous mon entière responsabilité. UN وبصفتي رئيسةً للفريق العامل، قدمت إلى الفريق صيغتين مختلفتين لورقة غير رسمية جرى تعميمها تحت مسؤوليتي الكاملة.
    Le groupe de travail présession a élu Aída González Présidente. UN وانتخب الفريق العامل السيدة غونزاليس رئيسةً له.
    Le groupe de travail présession a élu Aída González Présidente. UN وانتخب الفريق العامل السيدة غونزاليس رئيسةً له.
    La vision où vous étiez Présidente? Open Subtitles في نفس الرؤيةِ التي شاهدتِ نفسكِ فيها رئيسةً للدوله ؟
    Notre première Présidente sera élue par la volonté du peuple, non par un programme politique mauvais et insidieux. Open Subtitles إن إمرأة ستُنتخب رئيسةً فيجب أن يكون ذلك لأن الشعب أرادها لا بسبب أجندة سياسية خفية
    Je veux devenir Présidente ou Rockette. Open Subtitles .وأتمنى أيضاً بأن أصبح أول إمرأة تصبح رئيسةً للولايات المتحدة الأمريكية
    Conformément à l'article 8 du mandat, la Directrice exécutive d'ONU-Femmes a nommé Elizabeth MacRae aux fonctions de Présidente à la réunion inaugurale du Comité le 25 octobre 2012. UN 6 - عملاً بالبند 8 من الاختصاصات، قامت رئيسةُ الهيئة بتعيين إليزابيث ماكري رئيسةً للجنة في الاجتماع الافتتاحي للجنة المعقود في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Mariclaire Acosta Urquidi a été élue nouvelle Présidente du Conseil, succédant à ce poste à M. Sidoti avec effet au 1er juillet 2014. UN وانتُخِبت ماري كلير أكوستا أوركيدي رئيسةً جديدة للمجلس، لتخلف السيد سيدوتي اعتباراً من أول تموز/يوليه 2014.
    Le Comité a désigné Mme Elsadda comme Rapporteuse du groupe de rédaction pour remplacer M. Hüseynov et Mme Pabel comme Présidente pour remplacer M. Seetulsingh et a recommandé au Conseil de demander au Comité de lui soumettre un rapport final à sa trentième session. UN وعينت اللجنة السيدة الصدة لتحل محل السيد حسينوف مقررةً، والسيدة بابيل لتحل محل السيد سيتولسينغ، رئيسةً لفريق الصياغة، وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين.
    La Commission de vérification des pouvoirs a tenu, le 24 mai 2010, une séance d'organisation durant laquelle elle a élu par acclamation Muditha Halliyadde (Sri Lanka) Présidente et Dire Tladi (Afrique du Sud) Vice-Président. UN 2 - وعقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعا تنظيميا في 24 أيار/مايو 2010 انتخبت خلاله بالتزكية موديتا هاليادي من سري لانكا رئيسةً للجنة وداير تلادي من جنوب أفريقيا نائبا للرئيسة.
    Pour la première fois une femme a été nommée vice-présidente de la Chambre au Parlement et une femme parlementaire a été nommée Présidente du comité parlementaire permanent sur le Ministère des affaires féminines et de l'enfance. UN ولأول مرة، عُيِّنت امرأة في منصب نائب رئيس مجلس النواب في البرلمان كما عُيّنت امرأةٌ أخرى عضوٌ في البرلمان رئيسةً للجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    Pour la première fois une femme a été nommée vice-présidente de la Chambre au Parlement et une femme parlementaire a été nommée Présidente du Comité parlementaire permanent sur le Ministère des affaires féminines et de l'enfance. UN ولأول مرة عُينت امرأة في منصب نائب رئيس مجلس النواب في البرلمان، وامرأة أخرى هي عضو في البرلمان رئيسةً للجنة البرلمانية الدائمة المعنية بوزارة شؤون المرأة والطفل.
    la tête de liste est la Présidente de cette commune et de facto membre du conseil municipal de la ville de Djibouti, en compagnie de ses autres consœurs des Communes de Balbala et de Boulaos. UN وقد أصبحت رئيسة تلك القائمة رئيسةً لهذه الدائرة المحلية وعضواً، بحكم الواقع، في المجلس البلدي لمدينة جيبوتي إلى جانب زميلاتها الأخريات من دائرتي بلبلا وبولاوس.
    Récemment, nous avons pu observer quelques changements, notamment en 2013, l'élection d'une femme à la tête du syndicat des employés de banque dans le Nord-Liban. UN ولكن حصلت في الفترة الأخيرة بعض الاختراقات لهذا التقليد، تمثّل آخرها بأن انتُخبت، في العام 2013، سيدة رئيسةً لنقابة مستخدمي المصارف في الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد